อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

アット

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -アット-, *アット*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
アット[atto] (n) (See @) at; (P) [Add to Longdo]
[アットマーク, attoma-ku] (n) "at" mark #5,669 [Add to Longdo]
@系[アットけい, atto kei] (n) (See ローグライク) roguelike (character display computer game) [Add to Longdo]
アットニフティ[attonifutei] (n) { comp } at nifty [Add to Longdo]
アットバット[attobatto] (exp) at bat [Add to Longdo]
アットホーム[attoho-mu] (adj-na, n) cosy (wasei [Add to Longdo]
アットランダム[attorandamu] (n) at random [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
アットニフティ[あっとにふてい, attonifutei] at nifty [Add to Longdo]
アットマーク[あっとまーく, attoma-ku] "at" mark [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I mean, if Wyatt could find me, he could find Mahone.[JP] 言いたいのは、 ワイアットが俺を見つけたから、 マホーンも見つかる。 Blow Out (2008)
Mr. Harris, welcome to Park Hyatt Tokyo.[JP] ハリスさん パーク・ハイアット東京へようこそ Lost in Translation (2003)
If this Company hit man Wyatt can find me once, it's only a matter of time until he creeps up in the back of my rear view mirror again.[JP] ウイアットという「会社」の殺し屋が、 俺を簡単に見つけ 俺を殺そうとした時も、奴を見かけた。 Five the Hard Way (2008)
Promise me... that you will get to Wyatt and you'll kill the son of a bitch.[JP] ワイアットを... 殺してくれると約束を。 あいつを殺してから、 Blow Out (2008)
Don't try anything-- just get Wyatt.[JP] 何もしなくていい、ただハイアットを呼べ。 The Price (2008)
Wyatt... he showed up at the station house where they're holding me.[JP] ワイアットは、俺が監禁された警察署に 現れた。 どう分かったかは知らない。 Blow Out (2008)
Yes, so that was Wyatt.[JP] はい、ワイアットだった。 Blow Out (2008)
Even if you do break him, don't you think the General, a trained military veteran, is going to hear the fear in his voice?[JP] ゲネラルは、軍のベテランだから、 ワイアットに協力させ、電話させたら ゲネラルは、声で気づくんじゃないのか。 Greatness Achieved (2008)
Get Wyatt.[JP] ホイアットを。 The Price (2008)
They're going to know he was coerced.[JP] ワイアットが捕まったことに気づくだろう。 Greatness Achieved (2008)
Mr. Harris, welcome to Park Hyatt Tokyo. Yeah. This way, please.[JP] ハリスさん パーク・ハイアット東京へようこそ こちらです Lost in Translation (2003)
Is that the desk you sat at when you told Wyatt to kill my son?[JP] ワイアットが息子を殺す 命令を出した時に、 このデスクに座ってたのか? Selfless (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top