“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

しくじる

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -しくじる-, *しくじる*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
しくじる[shikujiru] (v5r, vi) to fail; to fall through; to blunder; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You said you wanted to be around when I made a mistake. This could be it.[JP] 俺がしくじるのを 見たいって言ってたな Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Wait for them to slip up.[JP] しくじるのを待つわ Time's Up (2012)
People give themselves away same in misdemeanors as in murder cases.[JP] 軽犯罪でしくじる人間は 殺人事件でもしくじる Insomnia (2002)
If everything goes well and we get these girls jacked up then we jack up the price of the hot seats, so don't fuck it up.[JP] 全て上手くいって 女の子達が調子づいて・・ ・・椅子芸の料金を上げる だから しくじる Magic Mike (2012)
There's all sorts of ways the bad guys on the show mess up, right?[JP] 悪役がしくじる原因は沢山ある Horrible Bosses (2011)
If a thief screws up on the job, the mob blows his fingers off.[JP] ... 仕事をしくじると 指を切り落とされる Taxi Driver (1976)
♫ To mess around, round, round[JP] しくじるなよ・・ Red Dog (2011)
- Now, don't miss.[JP] - しくじるな! The Boys Are Back (2009)
And, Zam, there can be no mistakes this time.[JP] ザム 次はしくじる Star Wars: Attack of the Clones (2002)
If you try to escape, you'll screw up our release.[JP] お前が脱出を試みても、俺らの開放にしくじる Rescue Dawn (2006)
- Don't try it. Yeah. - Capiche?[JP] しくじるなよ 分かったな? Magic Mike (2012)
What the fuck is up...[JP] しくじるとは何です... Before the Devil Knows You're Dead (2007)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top