ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

ไม่มาก

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ไม่มาก-, *ไม่มาก*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ไม่มาก[mai māk] (adv) EN: not much  FR: pas beaucoup ; pas tellement ; pas très ; peu

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
few(adj) น้อย, See also: ไม่มาก, เกือบไม่มี, เล็กน้อย, Syn. hardly any, not many, scant, Ant. many, numerous
more or less(idm) อย่างเหมาะสม, See also: ไม่มากก็น้อย
none to speak of(idm) ไม่มาก (คำไม่เป็นทางการ), See also: ไม่เยอะ
noe too something(idm) ไม่มาก (ใช้คำคุณศัพท์แทน something เช่น none to clean หมายถึงไม่สะอาดมาก)
not by a long shot(idm) ไม่มาก, See also: ไม่เยอะ
nothing to speak of(idm) ไม่มาก (คำไม่เป็นทางการ), See also: ไม่เยอะ
only(adv) เท่านั้น, See also: ไม่มากไม่น้อยไปกว่านี้, Syn. merely, simply
not grow on trees(sl) ไม่มาก (มักใช้กับเรื่องเงิน)

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
apeak(อะพีค') adj., adv.ตั้งตรงดิ่ง, ไม่มากก็น้อย (more or less vertical)
apeek(อะพีค') adj., adv.ตั้งตรงดิ่ง, ไม่มากก็น้อย (more or less vertical)
few(ฟิว) adj. น้อย (เกิน1) , ไม่มาก (แต่เกิน1) สองสาม -Phr. (no fewer than ไม่น้อยกว่า) . -Phr. (some few จำนวนเล็กน้อย) -n. จำนวนเล็กน้อย, จำนวนน้อย. -Phr. (quite a few จำนวนมาก, มาก) . -Phr. (the few จำนวนจำกัด) . -pron. จำนวนน้อย., See also: fewness n.
fresh watern. น้ำจืด, น้ำที่มีเกลือไม่มาก
insubstantial(อินซับสแทน'เชิล) adj. ไม่มาก, เล็กน้อย, ไม่จริง., See also: insubstantiality n., Syn. slight, Ant. real
less(เลส) adv. น้อยกว่า, แทบจะไม่. adj. น้อยกว่า, เล็กน้อย, ไม่ใหญ่นัก, ไม่มากนัก. n. จำนวนที่น้อยกว่า. -prep. ลบออก, ปราศจาก
light 2(ไลทฺ) adj. เบา, ไม่หนัก, ขนาดเบา, เบาแรง, บอบบาง, เล็กน้อย, นิดหน่อย, ว่องไว, คล่องแคล่ว, จาง, ง่าย, จัดการได้ง่าย, ไม่ลำบาก, เล่น ๆ , ร่าเริง, เหลาะแหละ, ปล่อยตัว -Phr. (make light of ไม่ต้องเอาจริงเอาจังถือเป็นเรื่องเล็ก) . adv. อย่างเบาไม่มาก
light machine gunn. ปืนกลเบา มีขนาดลำกล้องไม่มากกว่า.30 นิ้ว
little(ลิท'เทิล) adj. เล็ก, น้อย, ไม่มาก, จ้อย, หน่อย, สักหน่อย, ปลีกย่อย, หยุมหยิม, (ใจ) แคบ, คับแคบ. adv. ไม่เลย, แทบจะไม่, ไม่บ่อย. n. จำนวนเล็กน้อย, ระยะสั้น, ระยะเวลาสั้น -Phr. (little by little ทีละเล็กทีละน้อย), Syn. small, young, mean, weak
mild(ไมล์ดฺ) adj. อ่อน, อ่อนโยน, เบา, ไม่รุนแรง, ไม่มากเกินไป, ไม่ฉุน, ไม่เผ็ด, ไม่แรง, เมตตา, กรุณา, See also: mildly adv. mildness n.

English-Thai: Nontri Dictionary
few(adj) เล็กน้อย, ไม่มาก, น้อย, สอง-สาม

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
uh, let me see.ไม่มาก 7 คน Cradle to Grave (2009)
Well, it's not much, but it's got a great view.เอาละ ไม่มากหรอกนะ แต่มันก็เป็นวิวที่สวยงาม Aladdin (1992)
Thank God. Listen, we don't have much time.ขอบคุณพระเจ้า ฟังนะ เรามีเวลาไม่มาก Basic Instinct (1992)
And if you think I'm gonna give you the little money we have... so that you can parade us around in front of the world like a freak show, you've got another thing coming.และถ้าคุณคิดว่า ผมจะให้เงิน ที่เรามีอยู่ไม่มากกับคุณ... เพื่อที่คุณจะทำให้เรา เป็นตัวตลกต่อหน้าชาวโลกล่ะก็ คุณลืมไปได้เลย Cool Runnings (1993)
We haven't much time left! We shall have to...พวกเรามีเวลาไม่มากแล้ว พวกเราต้อง... Hocus Pocus (1993)
I think so. I don't have a lot of choice.น่าจะได้นะ ฉันมีตัวเลือกไม่มากแล้ว Junior (1994)
Yeah, no more liquor stores.ใช่ไม่มากร้านเหล้า Pulp Fiction (1994)
I'll just be Jules, Vincent. No more, no less.ฉันเพิ่งจะจูลส์วินเซนต์ ไม่มากไม่น้อย Pulp Fiction (1994)
I'm no coward. No more than you.ฉันไม่ได้ขี้ขลาด ไม่มากไปกว่านาย Wild Reeds (1994)
No. No, not much to it, really.ที่ไม่มีไม่มากไปจริงๆ The Shawshank Redemption (1994)
But none more so than Don Juan DeMarco.แต่ไม่มากไปกว่า ดอนฮวน ดีมาร์โก้ Don Juan DeMarco (1994)
Oh, hi, Robby. Yeah. Yeah, not a lot.โอ้ ไงร็อบบี้ ใช่ ใช่ ก็ไม่มากนะ In the Mouth of Madness (1994)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top