Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ได้จังหวะ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ได้จังหวะ-, *ได้จังหวะ*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ได้จังหวะ(v) be at right timing, See also: get a chance, Syn. ได้โอกาส, สบโอกาส, Example: เขาได้จังหวะตอนที่ทุกคนยุ่งหลบออกมา
ได้จังหวะ(v) get a chance, See also: have an opportunity, Syn. ได้โอกาส, สบโอกาส, Example: วันนี้ได้จังหวะเข้าไปขอพบท่านเพื่อขออนุญาตจัดงานเลี้ยงรับรองที่บริเวณหน้าวัง

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ได้จังหวะ[dāi jangwa] (v, exp) EN: be at right timing ; get a chance ; have an opportunity

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
well-timed(adj) เหมาะกับเวลา, See also: ได้จังหวะ, ถูกเวลา, Syn. opportune, seasonable, timely, Ant. unseasona, untimely

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
arrhythmia(อะริธ'เมีย) n. ภาวะหัวใจเต้นไม่เป็นจังหวะ, ภาวะไม่ได้จังหวะ., Syn. arrhythmia, arythmia, arythmia -arrhythmia al
inopportune(อินออพเพอทูน') adj. ไม่เหมาะสม, ไม่ถูกกาละ, ไม่ได้จังหวะ., See also: inopportunely adv. inopportuneness, inopportunity n., Syn. untimely
lilt(ลิลทฺ) n. จังหวะเพลงที่ได้จังหวะ, การร้องเพลงเป็นจังหวะ. vt., vi. ร้องเพลงเป็นจังหวะ, ร้องอย่างร่าเริง, กระโดดโลดเต้นอย่างรวดเร็ว
resonant(เรซ'ซะเนินทฺ) adj. ก้อง, เกี่ยวกับเสียงสะท้อน, กังวาน, ซึ่งทำให้เกิดเสียงก้อง, (เสียง) ได้ระดับกัน, ได้จังหวะ
seasonable(ซี'เซินนะเบิล) adj. เหมาะกับฤดูกาล, ได้เวลา, ได้โอกาส, ได้จังหวะ, ถูกกาลเทศะ, กาล, ทันเวลา, See also: seasonableness n. seasonableably adv., Syn. timely
welcome(เวล'คัม) interj. ขอต้อนรับ n. การต้อนรับ vt. ต้อนรับ, รับด้วยความยินดี adj. ยินดีต้อนรับ, ได้รับอนุญาต, ได้จังหวะพอดี, See also: welcomely adv. welcomeness n. welcomer n.
well-timed(เวล'ไทมดฺ) adj. ได้เวลา, เหมาะกับกาลเวลา, ได้จังหวะ, Syn. opportune
well-turned(เวล'เทิร์นดฺ) adj. มีรูปร่างดี, กะทัดรัด, เหมาะเจาะ, ได้จังหวะ, Syn. elegant

English-Thai: Nontri Dictionary
inopportune(adj) ไม่ถูกกาลเทศะ, ไม่ได้จังหวะ, ไม่เหมาะสม
resonant(adj) ดังกังวาน, ได้ระดับกัน, ได้จังหวะ, ก้อง, สะท้อน
seasonable(adj) เหมาะกับเวลา, เหมาะกับฤดู, ถูกกาลเทศะ, ได้จังหวะ
synchronous(adj) พร้อมกัน, ตรงกัน, ได้จังหวะ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We'll follow them, and at the right moment, grab her.เราจะตามเขาไปเงียบ ๆ และพอได้จังหวะ เราก็จะขโมยหุ่นนั่นมา Mannequin (1987)
Oh, yeah, we had a great time! It was perfect timing.สนุกมากได้จังหวะสุด ๆ Maid in Manhattan (2002)
What perfect timing!รับสายซิโว๊ย... อะไรจะโทรได้จังหวะดีอย่างนี้ Spygirl (2004)
Then you're just in time to hear the great Reed Richards... ask me for help.คุณมาได้จังหวะที่จะฟัง ยอดคน รีด ริชชาร์ด... ขอความช่ายเหลือจากผม. Fantastic Four (2005)
- Good timing, Jerry.- ได้จังหวะพอดีนะ เจอรี่ Four Brothers (2005)
- I don't know. - Let's do something. Definitely.มันได้จังหวะพอดีหรอกลมมันก็พัดอย่างนี้ทั้งวันนะ. Bridge to Terabithia (2007)
You just took your time.คุณมาได้จังหวะเลย! Episode #2.2 (2008)
Uh-uh. You're timing was perfect.อืม นายมาได้จังหวะพอดี Chuck Versus Tom Sawyer (2008)
He watches from the trees and when the time is rightเขาเฝ้ามองจากต้นไม้ และพอได้จังหวะ Easy as Pie (2008)
He watches from the trees and when the time is right, he grabs them.เขาเฝ้ามองจากต้นไม้ และพอได้จังหวะ เขาก็จับตัวเหยื่อ About Last Night (2008)
Right on time, Ahsoka.มาได้จังหวะเลยอาโซก้า Storm Over Ryloth (2009)
I was able to take an effective shot.ผมก็ได้จังหวะยิงทันที Bit by a Dead Bee (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top