อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

โคลงเคลง

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -โคลงเคลง-, *โคลงเคลง*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
โคลงเคลง(v) toss, See also: rock, sway, pitch, roll, Syn. โคลง, โยก, Ant. นิ่ง, Example: เรือโคลงเคลงตลอดเวลาตั้งแต่เริ่มออกจากฝั่งทำให้ผู้โดยสารเมาเรือไปตามๆ กัน, Thai Definition: ไม่หยุดนิ่งอยู่กับที่คล้ายเรือโคลง

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
โคลงเคลงก. โคลงไปโคลงมา.
โคลงเคลงว. อาการที่รู้สึกวิงเวียนคล้ายอยู่ในเรือโคลง.
โคลงเคลงดูใน โคลง ๒.
โคลงเคลง(โคฺลงเคฺลง) น. ชื่อไม้พุ่มหลายชนิดในสกุล Melastoma วงศ์ Melastomataceae ดอกสีชมพูหรือม่วงแดง เช่น ชนิด M. malathricum L.

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
labor(vi) โคลง (เรือ), See also: โคลงเคลง, โต้คลื่น, Syn. roll, pitch
labour(vi) โคลงเคลง (เรือ), See also: โคลงไปมา, Syn. roll, pitch
reel(vi) โซเซ, See also: โคลงเคลง, เอียง, Syn. stagger, sway, totter
roll(vi) เดินโซเซ, See also: โคลงเคลง, โอนเอน, Syn. sway, unsteady
wobble about(phrv) ส่ายไปมา, See also: โคลงเคลง, โอนเอน, โซเซ
wobble around(phrv) ส่ายไปมา, See also: โคลงเคลง, โอนเอน, โซเซ

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
bump(บัมพฺ) { bumped, bumping, bumps } vt. ชนกระทบ, กระทบ, จับชน, ทำให้ชน, ชนล้ม, ไล่ออกจากงาน, ยก vi. กระทบ, สัมผัส, เอาตะโพกชน, พบโดย บังเอิญ, ประสบ, วิ่งโคลงเคลง -Id. (bump off ฆ่า) n. การชน, การกระแทก, หัวโหนก, ส่วนนูน, การเอาก้นชน
jolty(โจล'ที) adj. สั่นไหว, ส่ายโคลงเคลง., See also: joltiness n. ดูjolty, Syn. bumpy
ramshackle(แรมแชค'เคิล) adj. โคลงเคลง, หลวม, จวนล้ม, ตามอำเภอใจ, ตามอารมณ์
rickety(ริค'คิที) adj. ล้มได้ง่าย, โคลงเคลง, ง่อนแง่น, ขี้โรค, มีข้อต่อที่อ่อนแอ, โซเซ, ไม่มั่นคง, ไม่ปกติ, เกี่ยวกับโรคกระดูกอ่อน, See also: ricketiness n., Syn. infirm
rock(รอค) n. หิน, โขดหิน, ก้อนหิน, หินโสโครก, อันตราย, ภัยพิบัติ, รากฐานอันมั่นคง, เพชร, พลอย vi., vt., n. (การ) โยก, แกว่ง, ไกว, เขย่า, ทำให้สั่นสะเทือน, ร่อนแร่, โคลงเคลง, ปลอบโยน adj. โยกไปมา -Phr. (on the rocks สู่ความหายนะสู่ภัยพิบัติ, ล้มละลาย, ไม่มีเงิน)
shabby(แชบ'บี) adj. โกโรโกโส, ปอน, เก่า, มอมแมม, ขาดกะรุ่งกะริ่ง, ขาดการบำรุงรักษา, โคลงเคลง, เลวทราม, ไม่ยุติธรรม, น่าดูถูก, เลว, ไม่ได้มาตรฐาน, See also: shabbily adv. shabbiness n., Syn. low, mean, abject, faded
wobble(วอบ'เบิล) vt., n. (อาการ) โซเซ, โอนเอน, โยกไปมา, ส่าย, โคลงเคลง, สั่น, ไม่แน่นอน, ไม่คงที่, Syn. wabble, stagger, sway, dodder
wobbly(วอบ'บลี) adj. สั่น, โซเซ, โอนเอน, โยกไปมา, ส่าย, โคลงเคลง, ไม่แน่นอน, ไม่คงที่, Syn. wabbly, shaky, unsteady

English-Thai: Nontri Dictionary
jolt(vi, vt) กระตุก, เขย่า, กระแทก, ส่าย, สั่น, โคลงเคลง
ramshackle(adj) โคลงเคลง, หลุดลุ่ย, จวนล้ม
reel(vi) โซเซ, เซ, โคลงเคลง, หมุนเวียน
rickety(adj) ขี้โรค, เป็นโรคกระดูกอ่อน, ง่อนแง่น, โคลงเคลง
rock(vi, vt) โคลงเคลง, เซ, เขย่า, แกว่ง, ไกว, โยก
wabble(n) การเซ, การส่าย, การโคลงเคลง, อาการโอนเอน
wabble(vi) เซ, โยกเยก, โอนเอน, โคลงเคลง, ส่าย
wobble(vi, vt) สั่น, ส่าย, เซ, โคลงเคลง, โยกเยก

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- ¶¶ Sit down, you're rockin' the boat ¶¶ - Bigger hands. Big hands.- # นั่งลง นายทำให้เรือโคลงเคลง # Pilot (2009)
¶¶ Sit down You're rockin' the boat ¶¶- กางมือ กว้างๆ # นั่งลง นายทำให้เรือโคลงเคลง # Pilot (2009)
¶¶ Sit down You're rockin' the boat ¶¶# นั่งลง นายทำให้เรือโคลงเคลง # Pilot (2009)
¶¶ Sit down, you're rockin' , sit down, sit down Sit down, you're rockin' the boat ¶¶# นั่งลง นายทำให้, นั่งลง นั่งลง นายทำให้เรือโคลงเคลง # Pilot (2009)
¶¶ Sit down, you're rockin' Sit down, sit down, sit down You're rockin' the boat ¶¶# นั่งลง นายทำให้, นั่งลง นั่งลง นายทำให้เรือโคลงเคลง # Pilot (2009)
Mr. Schuester, do you have any idea how ridiculous it is to give... the lead solo in "Sit Down, You're Rockin' the Boat" to a boy in a wheelchair?คุณชูสเตอร์ ไม่รู้สึกน่าขันเหรอคะ ที่ให้เด็กนั่งรถเข็น ร้องนำเพลง "นั่งลง นายทำให้เราโคลงเคลง" Pilot (2009)
Hold on, guys. It's gonna get bumpy.จับไว้นะพวก มันจะโคลงเคลงหน่อย X-Men: First Class (2011)
The Pearl. Was pitching and yawing violently.แบล็คเพิร์ล โคลงเคลงอย่างรุนแรง Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011)
♪ Sit down, you're rockin' the boat ♪# นั่งลง เธอทำให้เรือโคลงเคลง # Goodbye (2012)
♪ You're rockin' the boat ♪# เธอทำให้เรือโคลงเคลง # Goodbye (2012)
♪ You're rockin' the boat ♪# เธอทำให้เรือโคลงเคลง # Goodbye (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top