อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

โกรธจัด

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -โกรธจัด-, *โกรธจัด*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
โกรธจัด(v) rage, See also: be furious, go ballistic, go up to the wall, blow up, fly off the handle, seethe, storm, Syn. โกรธมาก, โมโห, ขุ่นเคือง, Example: เขาโกรธจัดจนอาจหักคอคนที่ทำให้เขาโกรธได้, Thai Definition: การขุ่นเคืองใจอย่างแรงหรือไม่พอใจอย่างรุนแรง

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
โกรธจัด[krōtjat] (v) EN: rage ; be furious ; go ballistic ; go up to the wall ; blow up ; fly off the handle ; seethe ; storm ; tick off  FR: être furieux ; bouillir de colère ; passer un savon
โกรธจัด[krōtjat] (adj) EN: as mad as hell (loc.)

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Enragedโกรธจัด [การแพทย์]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
blaze with(phrv) โกรธเป็นฟืนเป็นไฟ, See also: โกรธจัดจนหน้าแดง, Syn. flame with
mad(adj) โกรธจัด (คำไม่เป็นทางการ), See also: ฉุน, คลั่ง, โมโห, Syn. angry
wrath(adj) โกรธจัด (คำโบราณและทางวรรณคดี), See also: โกรธแค้น, โมโหจัด, โกรธเกรี้ยว

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
burn(เบิร์น) { burnt/burned, burnt/burned, burning, burns } vi., vt. เผา, ไหม้, มีไฟ, ติดไฟ, ลุก, โกรธจัด , เดือดดาล n. สถานที่เผาไหม้, บริเวณลุกไหม้, บาดแผลเนื่องจากการเผาไหม้
madness(แมด'นิสฺ) n. ความบ้า, ความวิกลจริต, ความคลั่ง, ความคลั่งไคล้, โรคกลัวน้ำ, ความโง่บรม, ความโกรธจัด, ความกระตือรือร้นอย่างมาก, Syn. insanity
savage(แซฟ'วิจฺ) adj. ดุร้าย, ป่าเถื่อน, โหดร้าย, โหดเหี้ยม, ทารุณ, เหมือนคนบ้า, โกรธจัด, หยาบคาย, รุนแรง, See also: savagely adv. savageness n., Syn. barbarous, wild, inhuman

English-Thai: Nontri Dictionary
burn(vi, vt) เผา, ไหม้, ลวก, กัด, ลุก, โกรธจัด

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No, no, don't do that! If you shoot him, you'll just make him mad.อย่าทำยังงั้น ถ้ายิงมัน มันโกรธจัดแน่ Blazing Saddles (1974)
His wife was about to catch him and be very cross... so Zeus turned his girlfriend into a bear.แต่พอดีภรรยาจับได้ ก็เลยโกรธจัด... ซุสก็เลยสาปแฟนให้เป็นหมีซะเลย Imagine Me & You (2005)
The prince is furious. He demands his cranberry juice.เจ้าชายโกรธจัด เขาต้องการน้ำแคนเบอรี่ Happily N'Ever After (2006)
Now you make me really angry. I call on everyone.ตอนนี้เจ้าทำให้ข้าโกรธจัด ข้าสามารถเรียกใครก็ได้ Meet the Spartans (2008)
He has a temper. he gets very angry.เขาอารมณ์ร้อน โกรธจัดเอาง่ายๆ The Damage a Man Can Do (2008)
He's very smart. He's very angry.เขาเป็นคนฉลาดมาก เขาเป็นคนที่โกรธจัดมาก Law Abiding Citizen (2009)
Which only comes from a seriously pissed-Off spirit.ซึ่งปกติ มันจะมาจากพวกผีที่โกรธจัด After School Special (2009)
Mom, i know you're upset. No, i'm furious.แม่ค่ะ หนูรู้ว่าแม่โมโห / ไม่ ๆ แม่โกรธจัดเลยล่ะ Seder Anything (2009)
Wedeck's gonna be pissed.เว็ดเด็คต้อง โกรธจัดแน่ๆ Believe (2009)
Mom catches them in the act, flips out, แม่จับได้คาหนังคาเขา โกรธจัด The Real Ghostbusters (2009)
-I will formally apologise... -I am mad!หายแล้ว อย่าโกรธนะ โกรธจัดด้วย Iron Man 2 (2010)
I’d feel... fury, you know, disgust.ผมคงจะรู้สึกโกรธจัด ขยะแขยง ความบ้า แล้วนายรู้สึกอย่างไร? Blame It on Rio Bravo (2010)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top