สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

แหงน

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -แหงน-, *แหงน*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
แหงน(v) turn up, See also: look up, Syn. เงย, Ant. ก้ม
แหงนคอ(v) crane, See also: raise one's head up, Syn. เงยคอ, แหงน, Ant. ก้ม, Example: เขาแหงนคอดูรูปภาพอย่างตั้งอกตั้งใจ, Thai Definition: หงายหน้าขึ้น, เงยหน้าขึ้นดูที่สูง
แหงนมอง(v) look up, Syn. เงย, Ant. ก้มมอง
แหงนหน้า(v) turn the face upwards, See also: look up, turn up, face upward, Syn. แหงน, Ant. ก้มหน้า, Example: ผมแหงนมองดูนาฬิกาอีกทีก็ถึงเวลานัดหมายแล้ว, Thai Definition: หน้าเปลี่ยนจากลักษณะตั้งตรงเป็นหงายขึ้น

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
แหงน(แหฺงน) ก. หงายหน้าขึ้น, เงยขึ้น.
แหงนคอตั้งบ่าก. เงยเต็มที่.
แหงนเต่อ, แหงนเถ่อว. ค้างอยู่
แหงนเต่อ, แหงนเถ่อโดยปริยายหมายความว่า เก้อ, ไม่สมปรารถนา.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
แหงน[ngaēn] (v) EN: turn up ; look up  FR: lever la tête ; regarder en l'air
แหงนคอ[ngaēn khø] (v, exp) EN: crane ; raise one's head up
แหงนมอง[ngaēn møng] (v, exp) EN: look up
แหงนหน้า[ngaēn nā] (v, exp) EN: turn the face upwards ; look up ; turn up ; face upward

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
look up to(phrv) เงยหน้ามอง, See also: แหงนหน้ามอง

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
clubfoot(คลับ'ฟุท) n. เท้าผิดรูป, ภาวะที่มีเท้าผิดรูป, เท้าบิด (ปุก, ฉิ่ง, ชี้, แหงน ฯลฯ), See also: clubfooted adj. -pl. -feet
lean-to(ลีน'ทู) n. เพิงหมาแหงน
pent(เพนทฺ) v. กริยาช่อง 2 และ 3 ของ pen adj. เกี่ยวกับที่คุมขัง, ถูกคุมขัง n. เพิงหมาแหงน, =penthouse (ดู)
penthouse(เพนทฺ'เฮาซฺ) n. บ้านเล็กบนหลังคาตึก, เพิงหมาแหงน, เพิง, บ้านหลังคมเพิงหมาแหงน
upturn(อัพ'เทิร์น) vt., vi. หันขึ้น, พลิกขึ้น, หงาย, แหงน, ทำให้ยุ่ง, ทำให้เพิ่มขึ้น n. ความยุ่งเหยิง, การหันขึ้น, การพลิกขึ้น, การกลับกัน

English-Thai: Nontri Dictionary
upturn(n) การหกกลับ, การหงาย, การแหงน, การพลิกขึ้น, ความยุ่งเหยิง

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
...because wherever you are now, I want you to look at the sky....ไม่ว่าท่านอยู่หนใด ผมอยากให้ท่านแหงนมองบนฝากฟ้า Dirty Dancing (1987)
You never actually stood there and looked up at that beautiful ceiling.เธอไม่เคยไปยืนในนั้นแล้วแหงนหน้า มองเพดานที่งดงามสวยมาก Good Will Hunting (1997)
Is this a double feature? For God's sake, just lean your head back and open your mouth.หนังเต็มเรื่องหรือนี่ โธ่เอ๊ย แค่แหงนคอแล้วก็อ้าปาก Rescue Dawn (2006)
But no one has been looking up.แต่ไม่มีใครแหงนหน้ามองขึ้น Easy as Pie (2008)
Spectators look down into ring whereas wrestlers' perspective is from down upคนดูมองเห็นเวทีจากด้านบน ในขณะที่นักมวยต้องแหงนคอหาคนดู Portrait of a Beauty (2008)
Are you here to work, or to stare at the skies?นายจะอยู่ทำงานที่นี่ต่อ หรือแหงนหน้ามองแต่ท้องฟ้า Pilot (2008)
Eh, Combo. Good to see you. Welcome to my humble abode.เอ๊ะ คอมโบ้ ดีใจที่ได้เจอนายว่ะ ขอต้อนรับสู่กระท่อมเพิิงหมาแหงนเล็กๆของฉันว่ะ Breakage (2009)
Cool crib, man.ว่าไง กระท่อมเพิิงหมาแหงนเจ๋ง พวก Breakage (2009)
The accumulated filth of all their sex and murder will foam up around their waists and all the whores and politicians will look up and shout, "Save us."ความโสโครกที่ทับถม ของเซ็กส์และฆาตกรรม จะเป็นฟองผุดรอบตัวพวกมัน บรรดาอีตัวและนักการเมือง จะแหงนหน้าและร้องตะโกนว่า "ช่วยด้วย" Watchmen (2009)
And every night he looks up in the sky and sees the moon and howls her name.และในทุกค่ำคืน เขาจะเฝ้าแหงนมองดูท้องฟ้า - มองดูพระจันทร์และร้องโหยหวนเป็นชื่อเธอ X-Men Origins: Wolverine (2009)
So lean back, put your beaks up and turn your faces to the light of the glorious full moon.นอนให้สบาย , แหงนหน้าขึ้น และหันหน้าไปทางแสงอันเฉิดฉาย ของจันทร์เต็มดวง Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole (2010)
So lean back, put your beaks up and turn your faces to the light of the glorious full moon. and sleep.แหงนหน้าขึ้น... ...หันหน้ารับแสงเจิดจ้าของจันทร์เต็มดวง... ...แล้วหลับซะ Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole (2010)

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
見上げる[みあげる, miageru] TH: แหงนมอง
見上げる[みあげる, miageru] EN: look up at
仰ぐ[あおぐ, aogu] TH: แหงนมอง
仰ぐ[あおぐ, aogu] EN: to look up (to)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top