ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

เวิ้ง

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -เวิ้ง-, *เวิ้ง*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
เวิ้ง(n) bend of watercourse, See also: river bend, bend in the river, Example: ไร่ข้าวโพดและยาสูบแผ่กระจายแน่นขนัดในเวิ้งของหุบเขา, Thai Definition: ที่เปิดกว้างวุ้งเข้าไปถัดจากที่แคบ
เวิ้งน้ำ(n) bend of watercourse, See also: river bend, bend in the river, Syn. คุ้งน้ำ, คุ้ง, Example: ต้นใหญ่ไม้ที่เคยงอกง้ำแผ่กิ่งก้านเหนือเวิ้งน้ำมีร่องรอยถูกตัดเหลือแต่ตอโด่เด่, Thai Definition: ส่วนเว้าโค้งเข้าไปของฝั่งน้ำด้านที่ตรงกันข้ามกับหัวแหลม
เวิ้งว้าง(adj) vast, See also: wide, open, immense, extensive, Example: พื้นที่ซึ่งเคยเป็นที่ตั้งของหมู่บ้านกลายเป็นที่ราบเวิ้งว้างมีดินทรายทับถมอยู่หนา, Thai Definition: ที่โล่งกว้างทำให้ว้าเหว่ใจ
เวิ้งว้าง(v) be vast, See also: be wide, be open, be immense, be extensive, Example: แม่น้ำยามค่ำดูเวิ้งว้างทำให้ความคิดถึงชายผู้เป็นที่รักเพิ่มมากขึ้น, Thai Definition: โล่งกว้างทำให้ว้าเหว่ใจ

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
เวิ้งน. ที่เปิดกว้างเข้าไปถัดจากที่แคบ เช่น พ้นปากถ้ำไปเห็นเป็นเวิ้ง.
เวิ้งว้างว. โล่งกว้างทำให้ว้าเหว่ใจ เช่น ทะเลเวิ้งว้าง น้ำท่วมไร่นาล่มหมดจนดูเวิ้งว้าง.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
เวิ้ง[woēng] (n) EN: open space ; court  FR: espace à découvert [ m ]
เวิ้ง[woēng] (n) EN: bend of watercourse ; river bend ; bend in the river
เวิ้งน้ำ[woēng nām] (n, exp) EN: bend of watercourse ; river bend ; bend in the river
เวิ้งว้าง[woēngwāng] (v) EN: be vast ; be wide ; be open ; be immense ; be extensive
เวิ้งว้าง[woēngwāng] (adj) EN: vast ; wide ; open ; immense ; extensive
เวิ้งแม่น้ำ[woēng maēnām] (n, exp) EN: river bend

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
alcove(n) เวิ้งที่ติดกับห้องสำหรับตั้งเตียงตู้หรือเฟอร์นิเจอร์อื่น ๆ
bay(n) มุข, See also: เวิ้งในห้องระหว่างเสาสองต้น

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
alcove(แอล' โคฟว) n. เวิ้งที่ติดกับห้องสำหรับตั้งเตียงหรือตู้หรืออื่น, ส่วนที่เป็นเวิ้ง, ซุ้มไม้
bight(ไบทฺ) n. ส่วนเวิ้ง, อ่าวเล็ก ๆ , ห่วงเชือก vt. เอาเชือกมาผูกเป็นห่วง, ใช้ห่วงเชือกผูกมัดไว้
broad(บรอด) n. กว้าง, กว้างขวาง, เวิ้งว้าง, โจ่งแจ้ง, ไม่เกลี้ยงเกลา, หยาบ, แสก, ไม่ถูกจำกัด, อิสระ adj. เต็ม, เต็มที่ n. ส่วนกว้าง, ผู้หญิง, หญิงสำส่อน, See also: broadish adj. -Conf. wide
corrie(คอ'รี) บริเวณเวิ้งเป็นวงกลมข้างภูเขา
in-let(อิน'เลท) n. เวิ้ง, ปากทาง, ทางเข้า, ทางแคบ ๆ ระหว่างเกาะ, สิ่งที่ใส่เข้าไป. vt. ใส่เข้าไป, สอด, Syn. entrance
invaginate(อินแวจ'จะเนท) vt., vi. สอดซ้อน, เวิ้งเข้า, เข้าปลอก, หักกลับ. adj. สอดซ้อน, เวิ้งเข้า, ซึ่งหักกลับ, ซึ่งเข้าปลอก, Syn. sheathe, fold
niche(นิช) n. เวิ้งหรือโพรงในผนังกำแพง, ตำแหน่งที่เหมาะสม vt. วางในเวิ้ง, Syn. recess
recess(รีเซส', รี'เซส) n. การหยุดพัก, การพักผ่อน, ช่วงระยะเวลาที่ศาลปิด, ข่วงระหว่างการปิดประชุม, การปิดภาคเรียน, เวิ้ง, อ่าว, ช่องหรือส่วนเว้าของกำแพง, ซอก, ที่ซ่อน, โพรง, vt. วางในซอกหรือช่อง, ใส่ในที่ลับ vi. พักผ่อน หยุดพัก ปิดภาคเรียน, See also: recesses n. ซอก

English-Thai: Nontri Dictionary
alcove(n) ซอก, เวิ้งผา, ห้องเล็ก, ซุ้มไม้
bight(n) คุ้งน้ำ, ส่วนเวิ้ง, ห่วงเชือก
inlet(n) ทางเข้า, เวิ้งน้ำ, ปากทาง
niche(n) ซอก, โพรง, เวิ้ง, ช่อง
recess(n) ซอก, ที่ซ่อนเร้น, อ่าว, เวิ้ง, โพรง, ตอนใน, การปิดภาคเรียน

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Shark in estuary!ฉลามเข้ามาในเวิ้ง! Jaws (1975)
# In that big somewhere out there #ในความเวิ้งว้าง ข้างนอกนั่น An American Tail (1986)
# In that big somewhere out there #ในความเวิ้งว้าง ข้างนอกนั่น An American Tail (1986)
To infinity and beyond!สู่ความเวิ้งว้างอันไกลโพ้น Toy Story (1995)
To infinity and beyond!สู่ความเวิ้งว้างอันไกลโพ้น! Toy Story (1995)
- To infinity and beyond!- สู่ความเวิ้งว้างอันไกลโพ้น Toy Story (1995)
To infinity and beyond!สู่ความเวิ้งว้างอันไกลโพ้น Toy Story (1995)
To infinity and beyond!สู่ความเวิ้งว้างอันไกลโพ้น Toy Story (1995)
To infinity and beyond!สู่ความเวิ้งว้างอันไกลโพ้น Toy Story (1995)
To infinity and beyond!สู่ความเวิ้งว้างอันไกลโพ้น Toy Story (1995)
But this area here, there's an undersea inlet at the southern tip and it runs beneath the entire length of the island.แต่... ...บริเวณนี้ มันจะมีเวิ้งน้ำอยู่ด้านล่าง อยู่ตรงปลายเกาะทางทิศใต้ Sky Captain and the World of Tomorrow (2004)
- Joseph, there's the inlet.-โจเซฟ เห็นเวิ้งน้ำนั่นรึยัง Sky Captain and the World of Tomorrow (2004)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top