สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

เล่อ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -เล่อ-, *เล่อ*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
เล่อ(adj) awkward, See also: clumsy, Syn. เซ่อซ่า, เร่อร่า, กะเล่อกะล่า, Example: เด็กเล็กๆ ตกใจเสียงฟ้าร้องทำสีหน้าเล่อล่า, Thai Definition: ที่มีอาการมีหน้าตาผิดปกติเพราะตกใจ ดีใจ หรือแปลกใจ

Longdo Dictionary ภาษา ไทย (TH) - อังกฤษ (EN) (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
ประมาทเลินเล่อ(n) negligence

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
เล่อว. แสดงอาการมีหน้าตาผิดปรกติเพราะตกใจ ดีใจ หรือแปลกใจ, เซ่อซ่า, เร่อร่า กะเล่อกะล่า หรือ กะเร่อกะร่า ก็ว่า.
เล่อล่าดู กะเร่อกะร่า.

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
giddy(กิด'ดี) adj. น่าเวียนหัว, เหลาะแหละ, สะเพร่า, เลินเล่อ. vt., vi. ทำให้น่าเวียนหัว., See also: giddily adv. giddiness n., Syn. light
harebrainedadj. เลินเล่อ, ประมาท., See also: harebrainedness n., Syn. hairbrained.
harumscarum adjadv., n. (คนที่) สะเพร่า, เลินเล่อ, มุทะลุ, ไม่รับผิดชอบ, ซุ่มซ่าม.
hitler(ฮิท'เลอะ) n. Adolf ฮิตเล่อร์
hoity-hoity(ฮอย'ที, ฮอย'ที) adj., n. (ความ) หยิ่ง, ยโส, โอหัง, เลิ่นเล่อ, สะเพร่า
improvident(อิมพรอฟ' วิเดินทฺ) adj. เลินเล่อ, ไม่ได้ตระเตรียมมาก่อน, ไม่ระวัง, ไม่คิดถึงอนาคต, ไม่ประหยัด., See also: improvidence n. improvidently adv., Syn. thoughtless, careless, Ant. careful
imprudent(อิมพรูด'เดินทฺ) adj. ไม่รอบคอบ, เลินเล่อ, ประมาท, บุ่มบ่าม., See also: imprudence n. imprudently adv., Syn. unwise
inadvertence(อินอัดเวอ' เทินซฺ) n. การขาดความสนใจ, ความไม่ตั้งใจ, ความเลินเล่อ, ความประมาท, Syn. heedlessness
inadvertent(อินอัดเวอ' เทินทฺ) adj. ขาดความสนใจ, ไม่ตั้งใจ, เลินเล่อ, ประมาท., See also: inadvertently adv., Syn. accidental
incaution(อินคอ' เชิน) n. การขาดความระมัดระวัง, ความเลินเล่อ, ความประมาท

English-Thai: Nontri Dictionary
careless(adj) ประมาท, ไม่เอาใจใส่, สะเพร่า, เลินเล่อ, ไม่ระมัดระวัง
carelessness(n) ความประมาท, ความสะเพร่า, ความเลินเล่อ, ความไม่เอาใจใส่
harebrained(adj) เลินเล่อ, ประมาท, สะเพร่า, บ้าบิ่น, ขาดสติ
heedless(adj) สะเพร่า, เลินเล่อ, ประมาท, ไม่เอาใจใส่, ไม่ระมัดระวัง
heedlessness(n) ความสะเพร่า, ความเลินเล่อ, ความประมาท, ความไม่ระวัง
improvidence(n) ความเลินเล่อ, ความสะเพร่า, ความประมาท
improvident(adj) เลินเล่อ, สะเพร่า, ไม่ระวัง, ประมาท
imprudent(adj) ไม่ฉลาด, ไม่ระมัดระวัง, เลินเล่อ, ไม่รอบคอบ, ไม่สุขุม
inadvertence(n) ความไม่ตั้งใจ, ความไม่สนใจ, ความเลินเล่อ
inadvertent(adj) ไม่ตั้งใจ, ไม่สนใจ, เลินเล่อ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I could screw everything else up for the rest of my life and I'd still be... untouchable.ผมคงจะเลินเล่อไปได้จนตลอดชีวิตนั่นแหละ และก็ไม่มีใครแตะต้องได้ The Jackal (1997)
That's funny coming from you, you love-love machine demon!นั้คือเรื่องราวทั้งมหดของ ทริลเล่อ บาก One Piece: Wan pîsu (1999)
Meg, honey, can you pass the fired-my-ass-for-negligence?เม็ก ลูกรัก หยิบ โดน-ไล่-เพราะ-เลินเล่อ ให้พ่อหน่อย Death Has a Shadow (1999)
Look, my husband may be a bit thoughtless at times.คือ สามีดิฉันอาจจะประมาทเลิ่นเล่อไปบ้าง Death Has a Shadow (1999)
Taylor Zimmerman?เทย์เล่อร์ ซิมเมอร์แมน? Mean Girls (2004)
Hi, folks, I'm Fuzzy Zoeller for the Putting Peg and Podสวัสดีครับ ผมฟัซซี่ โซลเล่อร์ กับรายการกอล์ฟทิป Saving Face (2004)
What about Mr. Park over at Smiler's Deli?คุณพาร์คไงล่ะ ที่ร้านสไมเล่อร์น่ะ Saving Face (2004)
Well, I guess I've been a little bit careless, not concentrating.เอ่อ ผมรู้ตัวว่าออกจะเลินเล่ออยู่บ้าง ที่ไม่รอบครอบ Match Point (2005)
- It's Chancellor Sutler.- ท่านผู้นำ ซุทส์เล่อร์ โทรมา . V for Vendetta (2005)
And in your panic, you turned to the now High Chancellor Adam Sutler.ความตื่นตระหนก, ทุกอย่าง เปลี่ยนให้พวกคุณจำนนต่อ ท่านผู้นำสูงสุด อดัม ซุทส์เล่อร์ V for Vendetta (2005)
A government supply train on its way to Chancellor Sutler.รถเสบียงของรัฐบาลน่ะ ที่ส่งไปให้ ท่านผู้นำ ซุทส์เล่อร์ V for Vendetta (2005)
- You stole this from Chancellor Sutler?- คุณขโมยมาจาก ผู้นำ ซุทส์เล่อร์เหรอ? V for Vendetta (2005)

German-Thai: Longdo Dictionary
Taktlosigkeit begehen(phrase) ทำเรื่องโง่เขลา, ทำเรื่องที่ไม่ถูกกาละเทศะ, ไม่รอบคอบ, ไม่ระวัง, เลินเล่อ

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top