อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

เจ็บใจ

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -เจ็บใจ-, *เจ็บใจ*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
เจ็บใจ(v) to be indignant, See also: be provoked, be heart-sick, hurt, Syn. แค้นใจ, ช้ำใจ, Example: ชายหนุ่มคนนั้นเจ็บใจเมื่อรู้ตัวว่าถูกเพื่อนหญิงหลอกมาตลอดเวลา

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
เจ็บใจก. ชํ้าใจ.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
เจ็บใจ[jepjai] (v) EN: be indignant ; be provoked ; be heart-sick ; hurt  FR: être indigné ; être froissé ; être offensé ; être vexé
เจ็บใจ[jepjai] (adj) FR: rancuneux (vx)

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
hurt(เฮิร์ท) vt., vi. ทำให้ (รู้สึก) บาดเจ็บ, ทำให้เจ็บปวด, ทำอันตราย, ทำให้เจ็บใจ, ทำให้เสียใจ. -n. การทำให้ได้รับบาดเจ็บ, บาดแผล, ความเจ็บปวด, ความเสียหาย, Syn. injure, wound, harm
rancor(แรง'เคอะ) n. ความเจ็บใจ, ความคับแค้นใจ, ความอาฆาตแค้น, ความเกลียดชัง., See also: rancored adj. rancoured adj., Syn. enmity, malice
rancorous(แรง'เคอะเริส) adj. เจ็บใจ, แค้นใจ, อาฆาตแค้น, เกลียดชัง., Syn. hateful, malicious
rancour(แรง'เคอะ) n. ความเจ็บใจ, ความคับแค้นใจ, ความอาฆาตแค้น, ความเกลียดชัง., See also: rancored adj. rancoured adj., Syn. enmity, malice
rankle(แรง'เคิล) vt. ทำให้คับแค้นใจ, ทำให้เจ็บใจ. vi. คับแค้นใจ, ปวดร้าวใจ., See also: ranklingly adv., Syn. irritate, fester, embitter
sensibility(เซนซะบิล'ลิที) n. ความรู้สึกไว, ไหวพริบ, ความเฉียบแหลม, สติสัมปชัญญะ, See also: sensibilities n., pl. อารมณ์, ความรู้สึกเจ็บใจได้, ความสามารถรับการกระตุ้นจากสิ่งภายนอกได้
sick(ซิค) adj. ป่วย, ไม่สบาย, คลื่นไส้, คลื่นเหียน, เป็นไข้, ไม่สบายใจ, รำคาญใจ, เอียน, ร้อนใจ, เจ็บใจ, รังเกียจ, ขยะแขยง, เสื่อมเสีย, ซีด, ขาวซีด, อมโรค, ได้พืชผลไม่ค่อยดี, มีเชื้อโรค, เปราะ, กลิ่นไม่ดี. n. คนป่วย, คนไข้, Syn. ill, ailing, queasy, bored, t
sore(ซอร์) adj. ปวด, เจ็บปวด, เจ็บแสบ, เจ็บใจ, ระทมทุกข์, อุ่นใจ, โกรธแค้น, ทำให้ระคายเคือง, รุนแรง, อย่างยิ่ง. n. ความเจ็บปวด, เรื่องเจ็บปวด, แหล่งระทมทุกข์. adv. อย่างเจ็บปวด., See also: soreness n., Syn. inflammation, lesion, bruise
twinge(ทวินจฺ) n., vt., vi. (ทำให้เกิด, เกิด) ความเจ็บปวดอย่างกะทันหันและรุนแรง, ความเจ็บแปลบ, ความเจ็บใจ.

English-Thai: Nontri Dictionary
outrageous(adj) ซึ่งทำให้เจ็บใจ, ซึ่งทำให้เจ็บแค้น, ระราน
rancor(n) ความเคียดแค้น, ความพยายาม, ความเกลียดชัง, ความเจ็บใจ
rancorous(adj) เคียดแค้น, พยาบาท, เกลียดชัง, เจ็บใจ, อาฆาตแค้น
sicken(vi) ป่วย, ไม่สบาย, คลื่นเหียน, เจ็บใจ, ร้อนใจ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Maybe I've hurt him so muchอาจจะเจ็บใจเขามาก 1999 - Nen no natsu yasumi (1988)
Don't you mind getting hurt?คุณไม่รู้สึกเจ็บใจบ้างหรอ ? Visitor Q (2001)
And it hurts! No!มันเจ็บใจ Mona Lisa Smile (2003)
When I think of all we've sacrificed in the old country to give you kids a better life in the new oneคิดแล้วฉันเจ็บใจ เรารึสู้อุตส่าห์เสียสละ... ให้ลูกหลานได้มีชีวิตดีๆ ในประเทศใหม่ Saving Face (2004)
He's such a pain!เจ็บใจนัก ! The Guy Was Cool (2004)
Anyway, he should figure it out before someone gets hurt.จะเอาไงก็เถอะ ก็ควรจะหาทางซะ ก่อนจะมีใครต้องเจ็บใจ Imagine Me & You (2005)
Yes, I'm hurt. Those criminals are attacking our house.ใช่สิ ฉันเจ็บใจ เจ้าวายร้ายพวกนั้นกำลังบุกรุกบ้านของเรา Monster House (2006)
It's killing me too!ฉันเองเจ็บใจจนอกจะแตกอยู่แล้ว The City of Violence (2006)
But, what get on my nerves the most is that he took the TV !แต่ที่เจ็บใจมากที่สุดก็ตรงที่เขาเอาทีวีฉันไปด้วย Is Marriage Built Upon Affinity? (2007)
- lt hurts!- เจ็บใจนัก! Heyy Babyy (2007)
It kills you, doesn't it?มันคงทำให้เธอเจ็บใจมากสินะ The Sleep of Babies (2008)
I was hurt, okay?ก็ฉันเจ็บใจนี่ The Serena Also Rises (2008)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top