Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

เจ็บแสบ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -เจ็บแสบ-, *เจ็บแสบ*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
เจ็บแสบ(adj) bitter, See also: painful, sore, Example: เสียงชื่นชมในความมหัศจรรย์แห่งเอเชียกลายเป็นคำกล่าวโทษที่เจ็บแสบไปทั้งภูมิภาค, Thai Definition: รู้สึกเจ็บอย่างเผ็ดร้อน
เจ็บแสบ(adv) bitterly, See also: caustically, tartly, Example: แต่ละคนได้โชว์ลีลาเขย่าฝ่ายบริหารได้อย่างเจ็บแสบ เจ็บๆ คันๆ ทีเดียว, Thai Definition: รู้สึกเจ็บอย่างเผ็ดร้อน

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
เจ็บแสบก. รู้สึกเจ็บใจอย่างเผ็ดร้อน.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
เจ็บแสบ[jepsaēp] (adj) EN: bitter ; painful ; sore
เจ็บแสบ[jepsaēp] (adv) EN: bitterly ; caustically ; tartly

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
painful(adj) เจ็บปวด, See also: เจ็บแสบ, ระบม, Syn. injurious, damaging, sore, aching, Ant. healthy, comfortable, well
pungent(adj) เจ็บแสบ, See also: แรง, รุนแรง, Syn. sharp
rankle(vi) คับแค้นใจ, See also: เจ็บแสบ, Syn. anger, pain
raw(adj) เจ็บแสบ (แผล), See also: ยังแสบ, ยังสด, อักเสบ, Syn. sore
scathing(adj) เสียดแทง (คำพูด), See also: เจ็บแสบ คำพูด, Syn. brutal, cruel, harsh, ironic

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
causalgian. ความเจ็บแสบร้อนมาก
lashing(แลช'ชิง) n. การเฆี่ยน, การโบย, การด่าอย่างเจ็บแสบ, การผูกหรือมัดด้วยเชือก, เชือกที่ใช้มัด
piercing(เพียส'ซิง) adj. ดัง, โหยหวน, หนาวจัด, ขมจัด, มีรสจัด, ตระหนัก, เสียดสี, คมกริบ, เจ็บแสบ, เฉียบแหลม, ซึ่งมองทะลุปรุโปร่ง., See also: piercingness n., Syn. loud
poignant(พอย'เยินทฺ, พอย'เนินทฺ) adj. เจ็บปวด, เจ็บแสบ, สาหัส, ฉุน, เผ็ดร้อน, คมกริบ, แหลม, รุนแรง, สะเทือนอารมณ์., See also: poignancy n., Syn. intense
scorching(สคอร์'ชิง) adj. แผดเผา, ร้อนมาก, ไหม้เกรียม, ทำให้เจ็บแสบ, เหน็บแนมมาก., See also: scorchingly adv., Syn. caustic
sear(เซียร์) vt. ทำให้ไหม้เกรียม, ทำให้เป็นรอยไหม้, ทำให้เหี่ยวแห้ง, ทำให้ร่วงโรย, นาบ, จี้ด้วยไฟ, ทำให้เจ็บแสบ vi. เหี่ยวแห้ง, ร่วงโรย, ชรา n. การทำให้ไหม้เกรียม, การนาบ, แผลไหม้เกรียม, รอยไหม้เกรียม. adj. เหี่ยวแห้ง, เหี่ยว, แห้ง
slashing(สแลช'ชิง) n. = slash (ดู) . adj. เฉียบแหลม, เจ็บแสบ, รุนแรง, ร้ายแรง, สาหัส, ดุเดือด, มากมาย, ใหญ่ยิ่ง., See also: slashingly adv.
sore(ซอร์) adj. ปวด, เจ็บปวด, เจ็บแสบ, เจ็บใจ, ระทมทุกข์, อุ่นใจ, โกรธแค้น, ทำให้ระคายเคือง, รุนแรง, อย่างยิ่ง. n. ความเจ็บปวด, เรื่องเจ็บปวด, แหล่งระทมทุกข์. adv. อย่างเจ็บปวด., See also: soreness n., Syn. inflammation, lesion, bruise
vitriol(วี'ทรีเอิล) n. เกลือโลหะซัลเฟตที่มีลักษณะคล้ายแก้วเช่นเกลือcopper sulfate, กรดกำมะถัน, สิ่งที่มีฤทธิ์กัดกร่อนสูง, สิ่งที่รุนแรง, คำพูดที่เผ็ดร้อนหรือเจ็บแสบมาก, คำพูดเสียดสี

English-Thai: Nontri Dictionary
biting(adj) เจ็บแสบ, ปวดแสบ
pain(n) ความเจ็บปวด, ความปวด, ความเจ็บแสบ
pain(vt) ทำให้เจ็บปวด, ทำให้ปวด, ทำให้เจ็บแสบ
painful(adj) เจ็บปวด, ปวด, เจ็บแสบ, ทุกข์ทรมาน
pang(n) ความเจ็บปวด, ความเจ็บแสบ
slash(n) การฟัน, การเฉือน, การหวด, การเฆี่ยน, การทำให้เจ็บแสบ
slash(vt) ฟัน, เฉือน, หวด, เฆี่ยน, ทำให้เจ็บแสบ
smart(vi) เจ็บแสบ, ปวดร้าว, เสียว, เจ็บปวด
sore(adj) ปวด, เจ็บ, เจ็บแสบ, โกรธแค้น, รุนแรง
sore(n) ความเจ็บแสบ, ความเจ็บปวด, ความโกรธแค้น, ความทุกข์

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Two minutes for slashing, two minutes for hooking and let's not forget my personal favorite two minutes for high-sticking.สองนาทีสำหรับเจ็บแสบสองนาทีสำหรับ hooking ... ... และให้ไม่ลืมที่ชื่นชอบส่วนตัวของฉัน ... ... สองนาทีสูงติด Teenage Mutant Ninja Turtles (1990)
Then I shall venture none... however sorely I am tempted.งั้นฉันก็ไม่กล้าเสี่ยงหรอก ยังไงฉันก็ไม่อยากถูกล่อลวงอย่างเจ็บแสบ Episode #1.6 (1995)
You breaking my balls hanging around here, heh?แกที่ข้าเจ็บแสบมาก ที่มีอยู่แถวนี้ The City of Violence (2006)
Gusteau's restaurant lost one of its five stars after a scathing review by France's top food critic, Anton Ego.เมื่อกูสโตสูญเสียดาวไปหนึ่งดวง หลังจากบทวิจารณ์อย่าเจ็บแสบจาก แอนทง อีโก่ Ratatouille (2007)
You're really starting to piss me off. Angela.คุณทำความวุ่นวายกับผมได้เจ็บแสบมากนะ! P2 (2007)
Burn.เจ็บแสบได้ใจ Physical Education (2010)
You got me pretty good back there.เธอทำฉันไว้เจ็บแสบมากนะ Ghosts (2011)
You aren't forgetting her blistering review... of your performance of Maggie in "Cat On a Hot Tin Roof," are you?แม่ไม่ได้จะลืมที่เธอ เขียนวิจารณ์อย่างเจ็บแสบ ตอนที่แม่รับบท"แม็กกี้" ในเรื่อง "Cat On a Hot Tin Roof" ใช่ไหมครับ A Dance with Death (2012)
I'm Queen Bee and I can sting like a bitch.ฉัน "ควีนบี" และฉันสามารถแทงได้อย่างเจ็บแสบมาก Dynamic Duets (2012)
We got rid of Nikolai painlessly and Maroni thinks you're a wizard.เรากำจัดนิโคไลได้เจ็บแสบ และมาโรนี่จะคิดว่า แกเป็นผู้วิเศษ Penguin's Umbrella (2014)
- Ironic, no?เจ็บแสบดีมั้ยล่ะ Spectre (2015)
- and poignant.-แต่ก็เจ็บแสบเช่นกัน Pilot (2015)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top