ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

ฮัก

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ฮัก-, *ฮัก*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ฮัก(adv) repeatedly, Syn. ฮักๆ, Example: พอวิ่งแข่งขันเสร็จ เขาก็นั่งหอบฮักอยู่กลางสนาม, Thai Definition: อาการที่หอบ หรือสะอื้นถี่ๆ
ฮัก(v) love, See also: adore, Syn. รัก, Thai Definition: รัก, Notes: (ถิ่นเหนือ)

Longdo Dictionary ไทยภาคเหนือ (TH-NORTH) - ไทย (TH)
ฮัก(vt) รัก

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
ฮัก ๑, ฮักว. อาการที่หอบหรือสะอื้นถี่ ๆ เรียกว่า หอบฮัก ๆ สะอื้นฮัก ๆ.
ฮักก. รัก.

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
hug(ฮัก) vt. กอด, รัด, ชอบ, ยึดมันใน, เลียบ, ฝั่ง. vi. ใกล้ชิด, ยึดติด. -n. การกอด การรัด, See also: huggable adj. hugger n. gingly adv., Syn. press, embrace
szeged(ซี' เกด) n. ชื่อเมืองในภาคใต้ของฮัการี

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Can I have my food, please?ตกลงชั้นจะได้กินไหมฮักกี้ Good Will Hunting (1997)
And vingt-quatre Haxo, it's not an ID stamp.และ ฮักโซ ที่ว่า มัีนไม่ใช่ชื่อคนหรอกค่ะ The Da Vinci Code (2006)
Hey, I got a woman-- Diane Huxley-- says she has info for CTU.มีผู้หญิงชื่อไดแอน ฮักซ์ลีย์ บอกว่ามีข้อมูลให้ CTU Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
Ms. Huxley...ขอร้องล่ะค่ะ... / คุณนายฮักซ์ลีย์ Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
This is Derek Huxley.นี่เดเรค ฮักซ์ลีย์ Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
He saves everyone's life.เขาช่วยชีวิตทุกคน คุณนายฮักซ์ลีย์ Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
One more thing. A woman is going to contact you.มีผู้หญิงคนนึงจะติดต่อหาคุณ ชื่อไดแอน ฮักซ์ลีย์ Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
Hey, Curtis, I need to ask you a favor.ผมอยากให้คุณฮักซ์ลีย์อยู่กับคุณด้วยที่หน่วยบก. Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
Copy that. Hey, I got a woman, Diane Huxley, says she has info for CTU.เฮ้ มีผู้หญิงชื่อไดแอน ฮักซ์ลีย์ บอกว่ามีข้อมูลให้ CTU Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
Diane Huxley. Who is she?เคอร์ติส คุณพูดว่า ไดแอน ฮักซ์ลีย์ เหรอ Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
But I know he has a connection to one of the hostages-- a 15-year-old boy named Derek Huxley.ไม่ แต่ผมรู้ว่าเขามีความเกี่ยวข้องกับตัวประกันคนนึง เด็กผู้ชายอายุ15ปีชื่อเดเรค ฮักซ์ลีย์ Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
=Cold Blooded Hak Do=ฮักดูผู้เลือดเย็น Sassy Girl, Chun-hyang (2005)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top