ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

อัดเสียง

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -อัดเสียง-, *อัดเสียง*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
อัดเสียง(v) record, Example: ค่าใช้จ่ายในการประชาสัมพันธ์นักร้องของบริษัทเทปหลังจากอัดเสียงเสร็จแล้ว มีตั้งแต่ค่าทำเทปเพลง ค่าโฆษณา ค่าพิมพ์โปสเตอร์ ฯลฯ, Thai Definition: บันทึกเสียงลงในแถบบันทึกเสียง
อัดเสียง(v) dub, Thai Definition: บันทึกเสียงลงในฟิล์ม

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
อัดเสียงก. บันทึกเสียงลงในแถบบันทึกเสียงหรือฟิล์มเป็นต้น.

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
dub in(phrv) ใส่เสียง, See also: อัดเสียงให้กับ ภาพยนตร์หรือรายการโทรทัศน์
dub(vt) อัดเสียง, See also: อัดเสียงลงบนแผ่นฟิล์ม, อัดเทป
tape(vt) บันทึกเสียง, See also: อัดเสียง
tape(vi) บันทึกเสียง, See also: อัดเสียง

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
transcribe(แทรซฺ'ไครบฺ) vt. คัด, ลอก, ถ่ายสำเนา, ทำสำเนา, ถอดความ, อัดเสียง, กระจายเสียงจากเสียงที่บันทึกไว้, บันทึกไว้เพื่อถ่ายทอดเสียง, ใช้สัญลักษณ์การออกเสียง., See also: transcriber n., Syn. take down, copy

English-Thai: Nontri Dictionary
transcribe(vt) คัดลอก, ถ่าย, จด, อัดเสียง, ทำสำเนา, ถอดความ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You sure that's all of 'em ?วินโดวส์อยู่ในห้องฟังเพลงเขายังคงพยายามหาทางออกไป ส่วนคนอื่น ๆ อยู่ในห้องอัดเสียงครับ The Thing (1982)
And now that I think of it since when were records made on board steamshipsมีด้วยเหรอ ไอ้การอัดเสียงบนเรือน่ะ The Legend of 1900 (1998)
This is a recording from the anonymous informant who called customs.นี่เป็นเทปอัดเสียงผู้แจ้งนิรนามที่โทรมายังกงสุล Brokedown Palace (1999)
Recording device.เครื่องอัดเสียง Never Been Kissed (1999)
I am Steel Dragon! Without me, you're nothing!นายไม่ได้มาร่วมอัดเสียงกับเรา Rock Star (2001)
They won't record anything when a lawyer is presentทนายอยู่เขาไม่กล้าอัดเสียงหรอก Infernal Affairs (2002)
I wish! We were in the studio... I can't seem to come up with a song for the single.ชั้นอัดเสียงอยู่ในสตูดิโอ ต้องเร่งอัดเสียงน่ะ Latter Days (2003)
I'm recording this in my dad's favorite tapeผมแอบเอาเทปที่พ่อรัก มาอัดเสียงของผมเอาไว้ Spygirl (2004)
He had already performed the task, as I had intended to... of recording the conversations of the day just in case.เขาทำสิ่งที่ฉันคิดจะทำไปเรียบร้อยแล้ว... นั่นคือการอัดเสียงบทสนทนาทั้งวันเผื่อเอาไว้ Primer (2004)
Maybe you've had the presence of mind to record this.บางที แวบหนึ่งนายอาจจะคิดอยากอัดเสียงฉันไว้ Primer (2004)
I was going to cut a record...แม่กำลังไปอัดเสียง Nobody Knows (2004)
My voice recorderเครื่องอัดเสียงของฉัน Paris ei yeonin (2004)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top