Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

อวสาน

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -อวสาน-, *อวสาน*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
อวสาน(n) end, See also: conclusion, final stage, Syn. จบ, สิ้นสุด, ยุติ, Ant. เริ่ม, เริ่มต้น, Example: องค์การนั้นจะพบจุดอวสานในไม่ช้า
อวสาน(v) end, See also: terminate, come to an end, be over, Syn. จบ, สิ้นสุด, ยุติ, Ant. เริ่ม, เริ่มต้น, Example: เมื่อไหร่เรื่องนี้จะอวสานลงไปเสียที

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
อวสาน(อะวะ-) ก. จบ, สิ้นสุด.
อวสาน(อะวะ-) น. การสิ้นสุด, ที่สุด.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
อวสาน[awasān] (n) EN: end ; conclusion ; final stage  FR: conclusion [ f ] ; fin [ f ]
อวสาน[awasān] (v) EN: end ; terminate ; come to an end ; be over  FR: terminer

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
End of the worldอวสานของโลก [TU Subject Heading]
End of the world (Astronomy)อวสานของโลก (ดาราศาสตร์) [TU Subject Heading]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
end(n) ตอนจบ, See also: อวสาน, บทสรุป, ตอนสุดท้าย, ตอนอวสาน, ปลายทางในการต่อโทรศัพท์, ปลายสาย, การจบ, การสิ้นสุด, Syn. conclusion, ending, finate, Ant. beginning, start

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
die(ได) { died, dying, dies } vi. ตาย, หยุด, หยุดทำงาน, อวสาน, พินาศ, สงบลง, สลายตัว, ทรมาน, ต้องการอย่างมาก. vt. ตาย., See also: Id. die hard ดื้อรั้น n. ลูกเต๋า, สิ่งที่คล้ายลูกเต๋า, แม่พิมพ์, แบบเหล็ก, เบ้าเท vt. พิมพ์ด้วยแม่พิมพ์ -pl. dies, dice

English-Thai: Nontri Dictionary
close(vt) ปิด, จบ, อวสาน, สิ้น, เลิก, ยุติ, ลงเอย
die(vi) ตาย, สิ้นอายุขัย, อวสาน, พินาศ, หมดอายุ, หยุด
end(n) ตอนอวสาน, ตอนจบ, จุดจบ, ตอนปลาย, การมรณกรรม, ความหายนะ
final(n) ขั้นท้าย, ตอนจบ, ฉากสุดท้าย, อวสาน
finis(n) ตอนจบ, อวสาน, การสิ้นสุด, วาระสุดท้าย
omega(n) ตอนปลาย, ตอนจบ, อวสาน

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No prison for him, just a happy ending in a quiet, sunlit, peaceful psychiatric institute.ไม่มีคุกสำหรับเขา แค่อวสานอย่างมีความสุข... ...ในสถาบันโรคจิต ที่เงียบสงบ Basic Instinct (1992)
That is, I heard a good deal about a ring, a Dark Lord and the end of the world but--ไม่มีอะไรสำคัญ ข้าได้ยินเรื่องแหวน แล้วก็จอมโฉดกับเรื่องอวสานโลก The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
That the world didn't end.ว่าโลกยังไม่ถึงคราวอวสาน Terminator 3: Rise of the Machines (2003)
The end of the world.อวสานของโลก Terminator 3: Rise of the Machines (2003)
Even if this is the end of the world, you can't do this to him.ต่อให้วันนี้เป็นวันที่ถึงจุดอวสานของโลกก็ตาม ลูกก็ทำอย่างนี้ไม่ได้ Crazy First Love (2003)
- This world shall end.-โลกนี้จะถึงกาลอวสาน Sky Captain and the World of Tomorrow (2004)
He said that the world would end and the countdown would begin if Totenkopf got his hands on them.เขายังบอกด้วยว่าโลกจะถึงกาลอวสาน และการนับถอยหลังจะเริ่มขึ้น ถ้าหากโทเทนค๊อฟท์ได้หลอดพวกนั้นไป Sky Captain and the World of Tomorrow (2004)
Totenkopf believed that humankind was doomed to extinction, so he proposed the unthinkable:โทเทนค๊อฟท์เชื่อว่าเหล่ามนุษยชาติ กำลังจวนเจียนถึงกาลอวสาน ดังนั้นเขาจึงเสนอแนวคิดแปลกๆ Sky Captain and the World of Tomorrow (2004)
I am the last, desperate chance for a doomed planet.ฉันเป็นความหวังสุดท้าย ของโลกที่ใกล้ถึงกาลอวสานใบนี้ Sky Captain and the World of Tomorrow (2004)
We are almost home.เราใกล้จะถึงกาลอวสาน The Fog (2005)
Came home, and had a bit of a kiss and cuddle.พวกเขากลับบ้าน จูบและกอดกัน อวสาน The Holiday (2006)
The end. Yes, Jeremy, it is the end.ใช่ จิมเมอรี่ นี่แหละอวสาน. Grin and Bear It (2007)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top