สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

หัวต่อ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -หัวต่อ-, *หัวต่อ*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
หัวต่อ(n) jump head, See also: turn head, Example: พ่อซื้อหัวต่อของก็อกน้ำมาเปลี่ยนใหม่ เพราะอันเก่าสนิมกินหมดแล้ว, Count Unit: หัว, Thai Definition: ส่วนต้นแห่งสิ่งของที่ใช้เชื่อมต่อกับสิ่งอื่น

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
หัวต่อน. ที่ซึ่ง ๒ ส่วนมาติดกัน, ระยะตรงที่เวลา ข้อความ หรือเหตุการณ์ติดเนื่องกัน.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
หัวต่อ[hūatø] (v) EN: jump head ; turn head ; joint ; junction
หัวต่อหัวเลี้ยว[hūatø-hūalīo] (n, exp) FR: transition [ f ]

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
hose coupling nippleหัวต่อท่ออ่อน [การเชื่อม ๒๐ ก.ย. ๒๕๔๔]
steering knuckle; knuckleหัวต่อแกนล้อ [ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕]
knuckle; steering knuckleหัวต่อแกนล้อ [ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕]
Elliott steering knuckleหัวต่อแกนล้อแบบเอลเลียต [ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕]
reverse Elliott steering knuckleหัวต่อแกนล้อแบบเอลเลียตผันกลับ [ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Connect, Quickหัวต่อชนิดต่ออย่างรวดเร็ว [การแพทย์]
Couplers, Quickหัวต่อชนิดต่ออย่างรวดเร็ว [การแพทย์]
Fuse Linkหัวต่อฟิวส์ [การแพทย์]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
corner(n) หัวถนน, See also: หัวต่อถนน, จุดที่ถนนสองสายมาบรรจบกัน
tap(n) หัวต่อไฟฟ้า

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
boycott(บอย'คอท) { boycotted, boycotting, boycotts } vt. รวมหัวต่อต้าน, พร้อมใจกันตัดสัมพันธ์ไมตรีไม่ซื้อสินค้า/ไม่ส่งสินค้าหรืออื่น, See also: boycotter n. ดูboycott
butt jointn. หัวต่อโลหะหรือไม้โดยไม่มีรอยทาบ
climacteric(ไคลแมค'เทอริค) n. ช่วงระยะหมดระดู, ช่วงระยะที่เปลี่ยนวัย, ระยะหัวเลี้ยวหัวต่อ adj. เกี่ยวกับระยะดังกล่าว, สำคัญ, , Syn. critical
corner(คอร์'เนอะ) { cornered, cornering, corners } n. มุม, หัวเลี้ยว, หัวต่อ, หัวโค้ง, หัวถนน, ลูกมุม (ฟุตบอล) vt., vi. ต้อนเข้ามุม, ทำให้จนตรอก, ผูกขาด, กักตุน., Syn. trap
crisis(ไคร'ซิส) n. วิกฤติกาล, เหตุการณ์ฉุกเฉิน, ขั้นฉุกเฉิน, ขั้นที่เป็นตายเท่ากัน, ช่วงเวลาชี้ขาด, ขั้นหัวเลี้ยวหัวต่อ, See also: crisic adj. ดูcrisis --pl. crises -Conf. crises, Syn. turning point, emergency
joint(จอยทฺ) { jointed, jointing, joints } n. ข้อต่อ, รอยต่อ, หัวต่อ, เดือย, ปล้อง, ข้อ, ตาไม้, ส่วนตอ, ตะเข็บ, ที่บรรจบ adj. ร่วมกัน, สัมพันธ์กัน, ในเวลาเดียวกัน, เชื่อม vt., vi. เชื่อมกัน, ต่อกัน, Syn. juncture
junction(จังคฺ'เชิน) n. การเชื่อมต่อ, หัวต่อ, ชุมทาง, ที่, บรรจบ, จุดประสาน, สิ่งเชื่อมต่อ.
juncture(จังคฺ'เชอะ) n. วิกฤติการณ์, จุดเชื่อมต่อจุดประสาน, ชุมทาง, ที่บรรจบ, หัวต่อ, สิ่งเชื่อมต่อ, Syn. union
swivel(สวิฟ'เวิล) n. ห่วงสับ, เดือยสับ, ขอสับ, หัวต่อหมุน, Syn. swing
transit(แทรน'ซิท) vt., vi., n. (การ) ผ่าน, ส่งผ่าน, โคจรผ่าน. vi. ผ่าน, ส่งผ่าน, โคจรผ่านมการเปลี่ยนแปลง, การส่งข้ามเขตแดน, สภาพหัวเลี้ยวหัวต่อ, See also: transitable adj., Syn. transportation, transition

English-Thai: Nontri Dictionary
corner(n) มุม, หัวมุม, หัวโค้ง, หัวถนน, หัวเลี้ยวหัวต่อ, หุ้นส่วน
coupling(n) หัวต่อรถ, เครื่องต่อ, เครื่องพ่วง, การเชื่อมต่อ
interregnum(n) เวลาผลัดเปลี่ยนแผ่นดิน, เวลาหัวเลี้ยวหัวต่อ, เวลาว่าง
junction(n) ชุมทาง, หัวต่อ, ที่บรรจุ
juncture(n) หัวต่อ, ที่บรรจบ, ชุมทาง, จุดเชื่อมต่อ, วิกฤตกาล
transition(n) การเปลี่ยนแปลง, การผ่าน, ระยะหัวเลี้ยวหัวต่อ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We are at the tipping point, people.เราอยู่ในช่วงหัวเลี้ยวหัวต่อ The Simpsons Movie (2007)
I can't commit to it at this juncture.ซึ่งมันเป็นช่วงหัวเลี้ยวหัวต่อพอดี Ghosts (2008)
Even now, his allies may be conspiring against usตอนนี้ พันธมิตรของเขาอาจจะกำลัง รวมหัวต่อต้านเราอยู่ก็ได้ Cloak of Darkness (2008)
And a white man made my mothers and fathers wear this to bend them to his will.และพวกคนขาวก็เอาไอ้นี่ใส่ให้แม่กับพ่อผม เพื่อให้ก้มหัวต่อความต้องการพวกมัน The Bank Job (2008)
Can I bend you to my will, Mr. Brown?คุณก้มหัวต่อความต้องการ ของผมได้มั้ยล่ะ คุณบราวน์ The Bank Job (2008)
Clearly I have chosen the wrong pressure point.แน่นอน ตอนนี้เป็นช่วงหัวเลี้ยวหัวต่อ Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
Puberty is a difficult time in a young man's life.วัยรุ่นเป็นช่วงหัวเลี้ยวหัวต่อ ของคนเรา Superhero Movie (2008)
If you saved every paycheck you earn for the rest of your life and then multiply it by ten, you could probably buy my muffler.แล้วเอามาคูณด้วย 10 นายคงซื้อหัวต่อท่อไอเสียได้ จะท้าแข่งใช่ไหม? Bedtime Stories (2008)
Not quite sure what to do with their new curves yet, though.ยังไม่แน่ใจใช่มั้ยว่า หัวเลี้ยวหัวต่อของพวกเธอ จะเป็นอย่างไร Blowback (2010)
When it all hit the fan, you didn't flinch.ตอนหัวเลี้ยวหัวต่อ นายไม่ลังเล As You Were (2010)
I'm in too much of an awkward situation to discuss the sale at this juncture.ผมเองก็อยู่ในสถานการณ์ที่ลำบากใจในการปรึกษา เรื่องการขายในช่วงหัวเลี้ยวหัวต่อนี้เหมือนกัน Midas (2011)
This is one of those crossroad moments in life.นี่มันเป็นช่วงหัวเลี้ยวหัวต่อของชีวิตเลยนะ Michael (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top