อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

หยดน้ำ

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -หยดน้ำ-, *หยดน้ำ*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
หยดน้ำ(n) drop, Example: ชาวสวนยกฝ่ามือลูบหยดน้ำออกจากใบหน้า และถอดเสื้อออกมาบิดน้ำ, Count Unit: หยด, Thai Definition: น้ำที่มีลักษณะเป็นเม็ดเล็กๆ

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
หยดน้ำ[yot nām] (n, exp) EN: drop  FR: goutte d'eau [ f ]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
dewdrop(n) หยดน้ำค้าง, Syn. drop, droplet
drip(n) หยดน้ำ, See also: การหยดของน้ำ, Syn. drain, drop, trickle
drop(n) หยดน้ำ, Syn. dribet
raindrop(n) หยดน้ำฝน, Syn. dewdrop, sprinkle
teardrop(n) หยดน้ำตา, Syn. tear

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
dewdrop(ดิว'ดรอพ) n. หยดน้ำค้าง
eye dropsหยดน้ำยาหยอดตา
raindrop(เรน'ดรอพ) n. หยดน้ำฝน
rectifier(เรค'ทิไฟเออะ) n. ผู้แก้ไข, ผู้ปรับ, เครื่องปรับ, เครื่องปรับกระแสสลับให้เป็นกระแสตรง, เครื่องทำให้ไอระเหยจับตัวเป็นหยดน้ำในเครื่องกลั่น
teardropn. หยดน้ำตา, สิ่งที่คล้ายหยดน้ำตา

English-Thai: Nontri Dictionary
dewdrop(n) หยาดน้ำค้าง, หยดน้ำค้าง
drip(n) หยด, เครื่องหยดน้ำเกลือ, การให้น้ำเกลือ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
These empty tearsหยดน้ำตาที่ว่างเปล่าพวกนี้เลย The Nightmare Before Christmas (1993)
No breath will escape your lips, no tears your eyes.จะไม่มีแม้ลมหายใจเล็ดลอดจากริมฝีปาก ไม่มีหยดน้ำตาออกจากดวงตา Snow White: A Tale of Terror (1997)
When one's heart is overfilled with joy, some may spill from the eyes.เมื่อหัวใจดวงหนึ่ง เปี่ยมล้นด้วยความสุขสรร อาจทำให้หยดน้ำในตาหลั่งได้ Mulan 2: The Final War (2004)
Your fallen tears have called to me.หยดน้ำตาเธอเรียกฉันมา. Shrek 2 (2004)
Some gangs are in teardrops of blood by killing.บางแกงค์จะสักหยดน้ำตาเลือดได้จากการฆ่า It's Alive! (2007)
* there's a veil of tears between us * yeah. he's gone.หยดน้ำตาบังสายตาของเราสอง ใช่ เขาตายแล้ว How Betty Got Her Grieve Back (2007)
Miss Dewdrop. I think I'm just going to go home.คุณหยดน้ำค้างครับ ผมว่าผมจะกลับบ้านละ A Good Day to Have an Affair (2007)
Today, let us open the windows of our hearts and peep outside to see the little-little raindrops meet the glorious sun, a rainbow forming, sheer joy and great fun.วันนี้ ให้เราเปิดหน้าต่างของหัวใจ แล้วมองไปข้างนอก เพื่อให้เห็นหยดน้ำฝน เพื่อพบเจอพระอาทิตย์ผู้ทรงความรุ่งโรจน์ สายรุ้งทอประกาย จงสุขสันต์ สำราญใจ Like Stars on Earth (2007)
Look at them, like fresh drops of dewดูพวกเขาสิ ดั่งหยดน้ำค้างใส Like Stars on Earth (2007)
Drop what?หยดน้ำอะไรเนี่ย? Under & Out (2008)
What do you think that is, a teardrop?คุณคิดว่ายังไง มันคือหยดน้ำตารึเปล่า Dude, Where's My Groom? (2009)
The saline drip is gonna Activate the thiopental.หยดน้ำเกลือ จะเข้าไปกระตุ้นสารไทโอเพนทอล... You Don't Know Jack (2010)

German-Thai: Longdo Dictionary
Tropfen(n) |der, pl. Tropfen| หยด(ของของเหลว) เช่น Wassertropfen หยดน้ำ

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top