ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

หนีรอด

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -หนีรอด-, *หนีรอด*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
หนีรอด(v) escape, See also: get away, make good one's escape, Syn. หนีพ้น, Example: กลุ่มโจรที่ปล้นรถทัวร์สามารถหนีรอดไปได้คนเดียว, Thai Definition: หนีพ้นจากการติดตาม

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
break away(phrv) หนีรอดจาก
break loose(phrv) หนีรอดไปได้, See also: หลุดรอด, หลบหนี, พ้น, Syn. get free
break out(phrv) หนีรอด, See also: รอดพ้นจาก, Syn. burst out
burst out(phrv) หนีรอด, See also: รอดพ้น, หลุดพ้น, Syn. break out, bust out, crash out
bust out(phrv) หนีรอดจาก (คำไม่เป็นทางการ), See also: รอดพ้นจาก
chuck off(phrv) หนีรอดจากการตามล่า (คำไม่เป็นทางการ), Syn. fling off, shake off, throw off
crash out(phrv) หนีรอด (คำไม่เป็นทางการ), See also: หลุดรอด, หลบหนีได้, Syn. break out, burst out, bust out
do a bunk(idm) วิ่งหนีไป (คำสแลง), See also: หนีรอดไป
escape from(phrv) หนีรอดจาก, See also: หลุดรอดจาก
flee from(phrv) หนีรอดจาก, See also: หลุดรอดไปจาก

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
cheat(ชีท) { cheated, cheating, cheats } n. คนโกง, คนหลอกลวง -v.โกง, หลอกลวง ฉ้อฉล, เลี่ยง, หนีรอด., See also: cheater n. cheatingly adv., Syn. defraud
inescapable(อินเอสเคพ'พะเบิล) adj. ซึ่งไม่สามารถหนีรอดได้, See also: inescapably adv., Syn. unavoidable
wriggle(ริก'เกิล) vi., vt., n. (การ) บิดตัว, กระดิก, ดิ้นไปมา, เคลื่อนตัวคล้ายหนอน, เดินคดเคี้ยว, เลื้อย, หลบหลีก, หนีรอด, See also: wrigglingly adv., Syn. twist, wiggle

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We gotta get out with nobody seeing us. You know a back door out?พวกเราจะต้องหนีรอดโดยไม่มีใครเห็น คุณรู้ทางไปประตูหลังบ้านใช่ไหม The Blues Brothers (1980)
You'll never get away with this, any of you.คุณจะมีทางหนีรอดจากเรื่องนี้ไปได้หรอก Clue (1985)
The only way you can make the killer escape from a distance.ทางเดียวที่เขาจะฆ่าและก็หนีรอด ต้องเป็นระยะทางไกลนะครับ The Jackal (1997)
Middle-earth stands upon the brink of destruction. None can escape it.มิ้ดเดิ้ลเอิร์ธกำลังตกอยู่ใน มหันตภัยใครก็ไม่อาจหนีรอด The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
How did you escape with nothing but a scar while Lord Voldemort's powers were destroyed?ทำยังไงถึงหนีรอดมาได้ โดยมีแค่รอยแผลเป็น ในขณะที่อำนาจ ของลอร์ดโวลเดอมอร์ถูกทำลาย Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002)
You'll never get away with this. We'll see.คุณไม่มีวันหนีรอดไปได้แน่ Inspector Gadget 2 (2003)
Penny, my dear, prepare to witness a great historical moment.คลอว์ คุณไม่มีวันหนีรอดไปได้หรอก ที่รัก เตรียมตัวเป็นพยานของช่วงเวลา แห่งประวัติศาสตร์ได้เลย Inspector Gadget 2 (2003)
Hotel Breeker 'Pull over. He's getting out.(ลากมันออกมา มันกำลังหนีรอดไปได้) The Bourne Supremacy (2004)
- They missed him?- เขาหนีรอดไปได้เหรอ? - ใช่ครับ The Bourne Supremacy (2004)
We have one of the victims who managed to escape.เรามีเหยื่อรายหนึ่ง ซึ่งหนีรอดมาได้จากการคุมขัง Saw (2004)
In case you hadn't noticed, I did get away.เผื่อคุณไม่ได้สังเกต ฉันหนีรอดนะ Tabula Rasa (2004)
-Where's the fire escape?-คนที่หนีรอดออกมาอยู่ที่ไหน Hollow Man II (2006)

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
抜ける[ぬける, nukeru] TH: หนีรอด
抜ける[ぬける, nukeru] EN: to escape
逃れる[のがれる, nogareru] TH: หนีรอด
逃れる[のがれる, nogareru] EN: to escape

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top