ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

สักหลาด

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -สักหลาด-, *สักหลาด*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
สักหลาด(n) woolen fabric, See also: flannel, felt, Example: ขนปุยสามารถนำไปใช้ทำผ้าซึมซับ ทำเบาะผ้าสักหลาด พรม วัตถุระเบิด และอุตสาหกรรม เซลลูโลส, Thai Definition: ผ้าที่ทำด้วยขนสัตว์ จากการทอหรืออัด

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
สักหลาด(สักกะหฺลาด) น. ผ้าทำด้วยขนสัตว์.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
สักหลาด[sakkalāt] (n) EN: woolen fabric ; flannel ; felt  FR: étoffe de laine [ f ] ; feutre [ m ]

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
beret(บะเร') n. หมวกผ้าสักหลาดที่ไม่มีปีก, หมวกบาเรท์
corduroy(คอ'ดะรอย) n. ผ้าริ้ว, ผ้าสักหลาดที่เป็นริ้ว adj. เกี่ยวกับผ้าดังกล่าว, ซึ่งใช้ขอนไม้ปู vi. ใช้ขอนไม้ปู, Syn. pile fabric
felt(เฟลทฺ) { felted, feltign, felts } n. กริยาช่อง 2 และช่อง 3 ของ feel, สักหลาดที่ไม่ใช่ทอ adj. เกี่ยวกับหรือทำด้วยสักหลาด, คลุมด้วยสักหลาด. vi. อัดเข้าด้วยกันเป็นแผ่น
felting(เฟล'ทิง) n. วัตถุอัด, การอัด, เป็นแผ่นวัตถุสักหลาด, สักหลาด, วัตถุที่ทำสักหลาด
flannel(แฟลน'เนิล) n. ผ้าสักหลาดอ่อน, ผ้าสักหลาดไม่มีลาย, ชิ้นผ้าสักหลาด, flannels เนื้อผ้าด้านนอก (โดยเฉพาะกางเกง) ที่ทำด้วยผ้าสักหลาด. vi. สวมหรือปกคลุมด้วยผ้าสักหลาด, ถูด้วยผ้าสักหลาด., See also: flannelly adj.
fuzz(ฟัซ) { fuzzed, fuzzing, fuzzes } n. ฝอย, ขนปุย, ขนสักหลาด. vi. กลายเป็นฝอย, กลายเป็นขนปุยหรือขนสักหลาด. n. ตำรวจ, Syn. hair, down, nap, frizz
tam-o'-shanter(แทม'มะแชนเทอะ) n. หมวกกลมทำด้วยผ้าสักหลาดของชาวสก๊อต (tam)

English-Thai: Nontri Dictionary
baize(n) ผ้าสักหลาดหนา
broadcloth(n) ผ้าสักหลาดอย่างดี
cheviot(n) ผ้าสักหลาด, ผ้าขนสัตว์
felt(adj) ทำด้วยสักหลาด, บุด้วยสักหลาด, หุ้มสักหลาด, ปูด้วยสักหลาด
felt(n) สักหลาด
fez(n) หมวกแขก, หมวกสักหลาด
flannel(n) สักหลาด, ผ้ากำมะหยี่
fuzz(n) เยื่อ, เส้นผม, ฝอย, ขนสักหลาด, ขนปุย
linoleum(n) พรมปูพื้นสักหลาด, พรมน้ำมัน
scarlet(n) ผ้าสักหลาดสีแดง

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They're coming dressed in overalls Coming dressed in tweed...พวกเขากำลังมาในหลวมสวม ใส่ พวกเขากำลังมาในผ้าสักหลาด แต่งตัว How I Won the War (1967)
Whoever said orange was the new pink was seriously disturbed.เสื้อสเว็ตเตอร์สักหลาดขนแพะน่าเกลียดนั่น ใครกันบอกว่าสีส้มจะมาแรงแทนสีชมพู Legally Blonde (2001)
It looks like a fedora.เหมือนหมวกสักหลาดนะ 52 Pickup (2008)
The fuzz. - Oh, God.สักหลาด\ Chuck Versus the Beefcake (2009)
Andre Hughes is partial to flannel.แอนเดีย ฮิวส์ มีผ้าสักหลาดบางส่วน Night of Desirable Objects (2009)
He likes to wear flannel shirts, except, of course, in the summer.เขาชอบสวมเสื้อเชิร์ต ผ้าสักหลาด ยกเว้นแน่ล่ะ ในช่วงฤดูร้อน Night of Desirable Objects (2009)
Uh, yeah, Hughes. He was the flannel guy, right?เออ ใช่ ฮิวส์ หนุ่มผ้าสักหลาด ถูกมั้ย? Night of Desirable Objects (2009)
A fedora.หมวกสักหลาด Definitions (2009)
The flannel, the Mellencamp...ผ้าสักหลาด, เมลเลนแคมพ์... Laryngitis (2010)
Ah. Flannel pajamas.อ้า เสื้อกางเกงนอนสักหลาด Brown Betty (2010)
And a whole lot of flannel. It was uglyและผ้าสักหลาดอ่ออนทั้งหมดนี่\มันน่าเกลียด Dr. Estrangeloved (2010)
GIRL 1: I know, I love their pink berets.ชั้นรู้ ชั้นชอบหมวกผ้าสักหลาดสีชมพู Bridesmaids (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top