ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

สมเพช

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -สมเพช-, *สมเพช*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
สมเพช(v) be compassionate towards, See also: sympathize with, Syn. สงสาร, สังเวช, สมเพชเวทนา, Example: พี่เขามองหน้าผมแบบยิ้มๆ คงจะสงสารหรือสมเพช หรือ อาจจะปนทุเรศด้วยก็ได้, Thai Definition: สลดใจอย่างมาก
สมเพช(v) take pity on, See also: have compassion for, Syn. สงสาร, สังเวช, สมเพชเวทนา, Example: สายตาของแต่ละคนที่มองมายังเขามีทั้งสมเพชระคนเวทนา, Thai Definition: อย่างสลดใจมาก
สมเพช(v) be compassionate towards, See also: sympathize with, Syn. สงสาร, สังเวช, สมเพชเวทนา, Example: พี่เขามองหน้าผมแบบยิ้ม ๆ คงจะสงสารหรือสมเพช หรือ อาจจะปนทุเรศด้วยก็ได้, Thai Definition: สลดใจอย่างมาก
สมเพช(v) take pity on, See also: have compassion for, Syn. สงสาร, สังเวช, สมเพชเวทนา, Example: สายตาของแต่ละคนที่มองมายังเขามีทั้งสมเพชระคนเวทนา, Thai Definition: อย่างสลดใจมาก

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
สมเพช(-เพด) ก. สงสารสลดใจ, ควรได้รับความกรุณา, เช่น เห็นคนอนาถาแล้วอดสมเพชไม่ได้, มักใช้เข้าคู่กับคำ เวทนา เป็น สมเพชเวทนา.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
สมเพช[somphēt] (v) EN: be compassionate towards ; sympathize with ; take pity on ; have compassion for/on ; pity  FR: s'apitoyer ; compatir

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
self-pity(เซลฟฺ'พิที) n. การสงสารตัวเอง, การสมเพชตัวเอง., See also: self-pitying adj. self-pityingly adv.
sorrily(ซอ'ริลี) adv. อย่างเสียใจ, อย่างเศร้าใจ, อย่างน่าเสียใจ, อย่างน่าสมเพช, Syn. regretfully
sorry(ซอ'รี) adj. เสียใจ, เศร้าใจ, น่าสมเพช, น่าสงสาร, Syn. regretful, sympathetic

English-Thai: Nontri Dictionary
abjectly(adv) อย่างน่าอนาถ, อย่างน่าเวทนา, อย่างน่าสมเพช
compassion(n) ความสงสาร, ความสมเพช, ความเวทนา, ความเห็นอกเห็นใจ
pathetic(adj) น่าสมเพช, น่าสงสาร, แร้นแค้น
pathos(n) สิ่งที่น่าสมเพช, เรื่องน่าเศร้า
pitiable(adj) น่าสงสาร, น่าสมเพช, น่าเวทนา
pitiful(adj) น่าสงสาร, น่าสมเพช, น่าเวทนา
pity(n) ความสงสาร, ความเวทนา, ความเมตตา, ความสมเพช, ความเห็นใจ
pity(vt) สงสาร, เวทนา, เมตตา, สมเพช, เห็นใจ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's a pity you never asked yourself why it started.น่าสมเพชที่คุณไม่เคยถามตัวเอง ว่าทำไมมันถึงเกิดขึ้น Basic Instinct (1992)
You must think my life's pretty sickly, don't you?คุณคงคิดว่าชืวิตฉันน่าสมเพช The Bodyguard (1992)
Took in the poor idiot nobody wanted.เจ้าคนน่าสมเพชที่ไม่มีใครต้องกหาร The Lawnmower Man (1992)
If you can't admit it, you're pathetic.ถ้าเธอไม่ยอมรับ เธอมันน่าสมเพช Wild Reeds (1994)
And I hate the way you all stare at me.และฉันเกลียดทุกคน ที่มองสมเพชฉัน Wild Reeds (1994)
The woman took pity on me and she gave me the girl's number.แต่ ผู้หญิงคนนั้นมองผมอย่างสมเพช และให้เบอร์ผู้หญิงคนนั้นผม Don Juan DeMarco (1994)
Poor humans live their small lives while aristocrats like us... rule their land.เหล่ามนุษย์ผู้น่าสมเพช อาศัยในเมืองเล็กๆ ขณะที่ราชสกุลเช่นเรา ปกครองเมืองของเขา Vampire Hunter D (1985)
What a pity.น่าสมเพช Labyrinth (1986)
Well that's a damn shame, sir.- น่าสมเพชนะ Gattaca (1997)
Capitalist exploitation survived for centuries... yet its "classics" are pitiful!การฉวยประโยชน์ในสังคมทุนนิยม มีมานานมาก แต่กระนั้นรสนิยมแบบคลาสสิค ของพวกเขาก็ดูน่าสมเพช The Red Violin (1998)
Poor bimbo.หญิงสาวที่สมเพช Dark Harbor (1998)
Could he be any more... pathetic?อะไรมันจะน่าสมเพชขนาดนี้ American Beauty (1999)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top