อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

สถานทูต

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -สถานทูต-, *สถานทูต*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
สถานทูต(n) legation, Count Unit: แห่ง
สถานทูต(n) embassy, See also: legation, Example: คนต่างด้าวที่เข้าเมืองผิดกฎหมาย ไม่กล้ามาแจ้งที่อยู่กับสถานทูต, Count Unit: แห่ง, ที่, Thai Definition: อาคารที่ทำการของทูตต่างประเทศ

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
สถานทูตน. ที่ทำการของทูต.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
สถานทูต[sathānthūt] (n) EN: embassy ; legation  FR: ambassade [ f ] ; légation [ f ]
สถานทูต...ประจำ...[Sathānthūt … Prajam …] (n, prop) EN: Embassy of … in …  FR: Ambassade de … en/à …
สถานทูต...ประจำประเทศไทย[Sathānthūt … Prajam Prathēt Thai] (n, prop) EN: Embassy of … in Thailand  FR: Ambassade de … en Thaïlande [ f ]
สถานทูตญี่ปุ่น[Sathānthūt Yīpun] (n, prop) EN: Embassy of Japan  FR: Ambassade du Japon [ f ]
สถานทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทย[Sathānthūt Yīpun Prajam Prathēt Thai] (n, prop) EN: Embassy of Japan in Thailand  FR: Ambassade du Japon en Thaïlande [ f ]
สถานทูตฝรั่งเศส[Sathānthūt Farangsēt] (n, prop) EN: Embassy of France  FR: Ambassade de France [ f ]
สถานทูตฝรั่งเศสประจำประเทศไทย[Sathānthūt Farangsēt Prajam Prathēt Thai] (n, prop) EN: Embassy of France in Thailand  FR: Ambassade de France en Thaïlande [ f ]
สถานทูตอังกฤษประจำกรุงเทพฯ[Sathānthūt Angkrit Prajam Krungthēp] (n, prop) EN: British Embassy in Bangkok  FR: Ambassade de Grande-Bretagne à Bangkpk [ f ]
สถานทูตอังกฤษประจำประเทศไทย[Sathānthūt Angkrit Prajam Prathēt Thai] (n, prop) EN: British Embassy in Thailand   FR: Ambassade de Grande-Bretagne en Thaïlande [ f ]
สถานทูตอเมริกา[Sathānthūt Amērikā] (n, prop) EN: Embassy of the United States  FR: Ambassade des États-Unis [ f ]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Diplomatic and consular serviceสถานทูตและสถานกงสุล [TU Subject Heading]
Diplomatic and consular service, Americanสถานทูตและสถานกงสุลอเมริกัน [TU Subject Heading]
Diplomatic and consular service, Thaiสถานทูตและสถานกงสุลไทย [TU Subject Heading]

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
legation(ลีเก'เชิน) n. ทูต, คณะทูต, สถานทูต
mission(มิช'เชิน) n. คณะผู้แทน, ภาระหน้าที่ของคณะผู้แทน, คณะทูต, สถานทูต, งานปฏิบัติงานทางทหาร (มักได้รับมอบหมายจากสำนักงานใหญ่) , การเคลื่อนที่หรือการวิ่งสู่เป้าหมายของจรวดขีปนาวุธ, โบสถ์ที่ไม่มีพระอยู่ประจำ, งานมอบหมาย
sanctuary(แรงค'ชุเออรี) n. สถานที่ศักดิ์สิทธิ์, ปูชนียสถาน, ที่ลี้ภัย, ที่หลบภัย, สิทธิในการให้ที่หลบภัย (เช่นในสถานทูต) และมิอาจถูกจับกุมได้, ถ้ำสัตว์, ที่ที่สัตว์ป่าสามารถผสมพันธุ์และหลบภัยจากการถูกล่า โดยนายพราน, Syn. shrine

English-Thai: Nontri Dictionary
attache(n) เจ้าหน้าที่สถานทูต, ผู้ช่วยทูต
chancellery(n) ตำแหน่ง, สถานกงสุล, สถานทูต
chancellor(n) อธิการบดี, อัครมหาเสนาบดี, นายกรัฐมนตรี, รัฐมนตรี, เลขานุการสถานทูต
consulate(n) สถานกงสุล, สถานทูต
legation(n) สถานทูต, คณะทูต

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
An embassy for an intelligence beyond ours a shape of some kind for something that has no shape.สถานทูตหน่วยสืบราชการลับ ของเราเกิน รูปร่างของบางชนิด สำหรับสิ่งที่มีรูปร่างไม่ 2010: The Year We Make Contact (1984)
- I'm Merrydew. I'm from the embassy.- ฉัน Merrydew ฉันมาจากสถานทูต The Russia House (1990)
Have they moved the embassy, or are you hijacking me? What's going on, tubby?มีพวกเขาย้ายสถานทูตหรือคุณหักหลังฉัน สิ่งที่เกิดขึ้น, อ้วน? The Russia House (1990)
Signal Paddy at the embassy. I want him to talk to Barley.สัญญาณข้าวที่สถานทูต ผมต้องการให้เขาพูดคุยกับข้าวบาร์เลย์ The Russia House (1990)
...announcing the unprecedented opening of the FBI legal attache office in Moscow along with the first ever joint US and Russian cooperation.ประกาศจากเอฟบีไอขึ้นในสถานทูต นับเป็นการร่วมมือกับสหรัฐเป็นครั้งแรก โดยไม่คาดคิด The Jackal (1997)
Informants tell us Terek has put bounties on all MVD and FBI personel."สถานทูตอเมริกา มอสโคว" เทเร็คจ้างคนฆ่าพวกเรา และเอฟบีไอ The Jackal (1997)
Russian Embassy. They'll have daily progress reports 9 p.m. every evening at this office.สถานทูตรัสเซีย คุณต้องรายงานมาที่นี่ทุกคืน เวลา 3 ทุ่ม The Jackal (1997)
The first one is a Russian Embassy.เบอร์แรกสถานทูตรัสเซีย The Jackal (1997)
The affidavit is at the embassy. I'll send you a copy in a couple of days.เอกสารอยู่ในแฟ้มที่สถานทูต อีก 2 วัน ผมจะส่งสำเนาให้คุณดู Ghost in the Shell (1995)
About a week ago, the military attaché of the Republic of Gavel Embassy commissioned him.ประมาณอาทิตย์ก่อน, กองทัพได้ร่วมมือกับสถานทูต ของสาธารณรัฐแกเวลว่าจ้างเขา... Ghost in the Shell (1995)
Leave a message for me at the embassy in Mexico City.ฝากข้อความไปที่สถานทูตอเมริกันในเม็กซิโก The Day After Tomorrow (2004)
I give him double-0 status, he celebrates by shooting an embassy.ฉันเลื่อนขั้นให้เขาเป็นดับเบิ้ลโอ เขากลับยิงสถานทูตฉลองตำแหน่งใหม่ Casino Royale (2006)

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
大使館[たいしかん, taishikan] (n) สถานทูต

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top