ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

ลับๆ

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ลับๆ-, *ลับๆ*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ลับๆล่อๆ(adv) stealthily, See also: furtively, Syn. ผลุบๆโผล่ๆ, Ant. เปิดเผย, Example: เขามาทำลับๆล่อๆ อยู่ที่ประตู แต่ไม่กล้าเข้ามา
ลับๆ ล่อๆ(adj) furtive, See also: stealthy, secret, sneaky, clandestine, Syn. ผลุบๆ โผล่ๆ, Example: ชายคนนั้นมีท่าทางลับๆ ล่อๆ ดูแล้วไม่น่าไว้วางใจ, Thai Definition: ที่ไม่น่าไว้วางใจ
ลับๆ ล่อๆ(adv) stealthily, See also: furtively, Syn. ผลุบๆ โผล่ๆ, Ant. เปิดเผย, Example: เขามาทำลับๆ ล่อๆ อยู่ที่ประตู แต่ไม่กล้าเข้ามา

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
cloak-and-dagger(idm) ลับๆ, See also: ไม่เปิดเผย, ซึ่งแอบซ่อน
surreptitious(adj) ลับๆ ล่อๆ, See also: ซึ่งแอบทำ, ซึ่งทำลับๆ ล่อๆ, ซ่อนเร้น, Syn. stealthy, secret, furtive, covert

English-Thai: Nontri Dictionary
backstage(adv) หลังเวที, หลังฉาก, อย่างลับๆ, ส่วนตัว
backstairs(adj) ลับๆ, สกปรก
covert(adj) กำบัง, แอบแฝง, อย่างลับๆ, ซึ่งซ่อนเร้น, ซึ่งหลบซ่อน
furtive(adj) ทำแอบๆซ่อนๆ, ลอบทำ, ลับๆล่อๆ, ปกปิด, ลึกลับ, แอบแฝง, มีนัย
sneak(vi) ด้อมๆมองๆ, ทำลับๆล่อๆ, แอบดู, ดอด
surreptitious(adj) ซ่อนเร้น, ปิดบัง, ปกปิด, แอบ, ลับๆล่อๆ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
For some reason, I've been given a second chance... so I'm taking my work underground.ด้วยเหตุผลบางอย่าง ผมได้รับโอกาสที่สอง ครั้งนี้เป็นการทำงานอย่างลับๆ The Lawnmower Man (1992)
Worst of all, I had to wonder in secret.ที่แย่ยิ่งกว่านั้นก็คือฉันต้องแอบสงสัยอย่างลับๆ The Joy Luck Club (1993)
The Pentagon has admitted they've been testing a secret class of sub-orbital spy craft.Pentagon อนุมัติให้ทำการทดสอบลับๆ เรื่องยานจารกรรมที่บินใต้วงโคจรได้ Squeeze (1993)
It's something far more deliberate and insidious.มันเป็นอะไรที่เจตนามาก และทำอย่างลับๆ Squeeze (1993)
I'll do it, if you swim. I don't want us To be forbidden or secret anymore.ข้าจะอยู่ถ้าท่านว่ายน้ำ ข้าไม่อยากให้เราต้องห้ามหรืออยู่ลับๆกันอีก Rapa Nui (1994)
Meeting secretly with sinister types much?มาประชุมลับๆ ล่อๆ อะไรกันจ๊ะ Ace Ventura: When Nature Calls (1995)
It's your destiny. We'll kill off the Jews, wipe out the brunettes, then will come forth a pure Aryan race.มันเป็นทีของท่าน เราจะสังหาร พวกยิวอย่างลับๆ The Great Dictator (1940)
my secret wish list: 1. that I won't have to have a party 2. that elin will look at meความปรารถนาอย่างลับๆของฉัน ข้อ1ต้องไม่มี ไม่มีปาร์ตี้ Show Me Love (1998)
Let´s celebrate by doing another undercover feature.ฉลองกันหน่อยด้วยการ / แสดงออกแบบลับๆ Never Been Kissed (1999)
What do you say I throw in a little sexual harassment charge to boot?งั้นจะว่าไงถ้าผมปล่อยข่าวเรื่องชีวิตเซ็กส์ลับๆอีกเรื่อง American Beauty (1999)
I started learning from you in secret when I was 1 0.ฉันเริ่มเรียนจากอาจารณ์อย่างลับๆ ตั้งแต่ 10 ขวบ Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000)
that you have a secret lover.พวกเขาพูดถึงคุณไม่ดีหาว่าคุณมีชู้รักลับๆ Malèna (2000)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top