อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

ละมุนละไม

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ละมุนละไม-, *ละมุนละไม*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ละมุนละไม(adj) tender, See also: gentle, soft, polite, smooth, graceful, affable, Syn. นุ่มนวล, Ant. แข็งกร้าว, กระด้าง, Example: เธอก้มลงกราบที่ตักแม่ด้วยกิริยาละมุนละไมน่าชื่นใจ

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
ละมุนละไมว. อ่อนนุ่มพอดี ๆ ไม่สวยและไม่แฉะ เช่น หุงข้าวได้ละมุนละไม ข้าวเหนียวมูนได้ละมุนละไม
ละมุนละไมเรียบร้อย, นุ่มนวล, เช่น เด็กคนนี้มีกิริยามารยาทละมุนละไม.

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
dolce(โดล'เซ) adj. นิ่มนวล, ละมุนละไม, ไพเราะ
facile(แฟส'เซิล) adj. คล่องแคล่ว, ง่าย, สะดวก, ไม่เปลืองแรง, ละมุนละไม., See also: facilely adv. facileness n., Syn. ready
facility(ฟะซิล'ลิที) n. ความสะดวก, ความง่าย, ความคล่องแคล่ว, สิ่งอำนวยความสะดวก, กิริยาที่ละมุนละไม, Syn. dexterity, skill
fine(ไฟนฺ) { fined.fining, fines } adj. ดีเลิศ, เยี่ยม, ล้ำเลิศ, วิเศษ, ชั้นสูง, งดงาม, วิจิตร, หรูหรา, ประณีตไพเราะ, น่าชม, น่าฟัง, น่าดู, ละเอียดอ่อน, บอบบาง, (มีด) คม, ชำนาญ, บริสุทธิ์ adv. ดีเลิศ, เยี่ยม, ประณีต, ละมุนละไม, ละเอียดอ่อน. vi. บริสุทธิ์ขึ้น, ลดขนาดลง n. เงินค่าปรับ,
flexible(เฟลค'ซะเบิล) adj. งอได้, งอได้ง่าย, เปลี่ยนแปลงได้, แก้ได้, ดิ้นได้, ละมุนละไม, คล่อง, พลิกแพลงได้, See also: flexibility, flexibleness n. flexibly adv., Syn. supple, pliant
gentle(เจน'เทิล) adj. ใจดี, ใจกว้าง, มีน้ำใจ, มีสกุลสูง, เป็นผู้ดี, สุภาพ, อ่อนโยน, น่านับถือ, ว่าง่าย, นุ่มนวล, ละมุนละไม. vt. ทำให้เชื่อง, ทำให้สงบ, ทำให้อ่อนโยน, ตบเบา ๆ , ลูบคลำ., See also: gentleness n. gently adv., Syn. bland, placid, s
silken(ซิล'เคิน) adj. ทำด้วยไหม, คล้ายไหม, หุ้มด้วยไหม, เป็นวาวมัน, อ่อนนิ่ม, สุภาพ, ละมุนละไม, โอ่อ่า, หรูหรา., Syn. suave
soft(ซอฟทฺ) adj. อ่อน, อ่อนนิ่ม, นิ่มนวล, ละมุนละไม n. สิ่งที่นิ่ม, ส่วนที่นิ่ม, ความนิ่ม, ความนิ่มนวล, ความละมุนละไม adv. อ่อนโยนละมุนละไม. interj. เงียบ! ห้ามส่งเสียง!, หยุด, ไม่เร็วเกินไป!, See also: softly adv. softness n. -S...
soften(ซอ'เฟิน) vi., vt. (ทำให้) กลายเป็นนิ่ม, กลายเป็นอ่อนลง, กลายเป็นอ่อนโยน, กลายเป็นละมุนละไม
sooth(ซูธ) n. ความจริง, ความเป็นจริง, ข้อเท็จจริง. adj. ละมุนละไม, อ่อนหวาน, ปลอบโยน, จริง, แท้จริง., See also: soothly adv., Syn. truth

English-Thai: Nontri Dictionary
blandness(n) ความสุภาพ, ความนิ่มนวล, ความอ่อนโยน, ความละมุนละไม
fluffy(adj) เบา, อ่อนนุ่ม, นุ่มนิ่ม, ละมุนละไม, เป็นปุย
silken(adj) เหมือนไหม, ทำด้วยแพร, เป็นมัน, อ่อนนุ่ม, ละมุนละไม, หรูหรา
soft(adj) อ่อนนุ่ม, อ่อน, อ่อนโยน, เบา, ละมุนละไม, นิ่มนวล
softness(n) ความอ่อนโยน, ความอ่อนนุ่ม, ความละมุนละไม, ความนิ่มนวล
suave(adj) สุภาพ, อ่อนโยน, ละมุนละไม, กลมกล่อม
suavity(n) ความสุภาพ, ความอ่อนโยน, ความละมุนละไม, ความกลมกล่อม
tenderness(n) ความอ่อนโยน, ความรักใคร่, ความบรรจง, ความละมุนละไม

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It cannot unfold with such elegance, tranquillity and delicacy... or with such sweetness, affability, courtesy... restraint and generosity.มันไม่สามารถอวดอ้างได้ดั่ง ความงดงาม ความสงบ ความละมุนละไม หรือดั่ง ความหอมหวาน ความอ่อนโยน ความนอบน้อม ความอดกลั้น และความเอื้อเฟื้อ The Dreamers (2003)
Having that facility, that lightness, that charm.มีกิริยาที่ละมุนละไม ร่าเริง มีเสน่ห์แบบนั้น Frost/Nixon (2008)
Thought she'd never find a man, then one day, wouldn't ya know, แต่สำเนียงละมุนละไม ฟังแล้ว ผมรู้สึกดีขึ้น The Rhinitis Revelation (2011)
But all of this flowery, peace-on-Earth crap, it makes me want to puke.แต่เรื่องละมุนละไม สันติภาพของโลกห่าเหวนี่ ทำให้ฉันอยากจะอ้วก Pilot (2015)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top