ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

ร่างภาพ

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ร่างภาพ-, *ร่างภาพ*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ร่างภาพ[rāng phāp] (n, exp) FR: esquisse [ f ] ; projet de dessin [ m ]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
draw(vi) วาดภาพ, See also: ร่างภาพ, วาดรูป, Syn. sketch, depict, pencil, portray
outline(vt) ร่างภาพ, See also: ร่าง, Syn. sketch, draft
sketch in(phrv) วาด, See also: ร่างภาพ, Syn. etch in
sketch out(phrv) วาดร่าง, See also: ร่างภาพ, วาดคร่าวๆ

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
croquis(โครคี') n. ภาพโครงร่าง, ภาพสเก็ตช์, การร่างภาพอย่างคร่าว ๆ, Syn. sketch
portray(พอร์เทร', โพร์เทร') vt. วาดภาพ, เขียนภาพ, ร่างภาพ, พรรณนาเป็นคำ, แสดง., See also: portrayable adj. portrayer n.
sketch(สเคทชฺ) n. ภาพที่วาดอย่างหวัด ๆ , ภาพร่าง, ภาพหยาบ, ต้นร่าง, เรื่องสั้น ๆ , บทละครสั้น ๆ , บทประพันธ์สั้น ๆ , รายการสั้น ๆ , ปกิณกะ. vt., vi. ร่างภาพ, วาดภาพอย่างหวัด ๆ , บรรยายสั้น ๆ , เขียนหวัด, เขียนชวเลข, See also: sketcher n., Syn. picture, de
sketchbookn. สมุดร่างภาพ, สมุดสำหรับเขียนหวัด ๆ , สมุดบทความสั้น ๆ
sketchy(สเคช'ชี) adj. เขียนหวัด ๆ , วาดภาพหวัด ๆ , ร่างภาพ, ไม่สมบูรณ์, ไม่ครบ., See also: sketchily adv. sketchiness n.

English-Thai: Nontri Dictionary
portray(vt) วาดภาพ, เขียนภาพ, พรรณนา, ร่างภาพ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Can you describe this woman well enough for an artist to make a sketch?เธอพอจะบรรยายถึงผู้หญิงคนนั้น ให้กับนักร่างภาพได้ไหม The Brave One (2007)
- You heard about the break-in on tv, then you create the same sketch that they show on tv, the same crowbar in the back door.- เธอได้ยินเรื่องย่องเบาทางทีวี แล้วเธอก็ร่างภาพคนร้ายที่เห็นทางทีวี ชะแลงงัดประตูหลังเหมือนกัน All in the Family (2008)
How did the FBI generate this sketch if there were no eyewitnesses?เอฟบีไอร่างภาพนี้ได้ยังไง ถ้าไม่มีพยานผู้รู้เห็น The Internet Is Forever (2010)
Have you thought about why artists like to paint sceneries?คุณเคยคิดมั้ย ว่าทำไมจิตกรถึงต้องร่างภาพเอาไว้ก่อน? Episode #1.5 (2010)
I think I can understand why they like to paint sceneries.ฉันถึงได้เข้าใจว่า ทำไมพวกเขาถึงต้องร่างภาพเอาไว้ก่อน Episode #1.5 (2010)
So that's why they paint sceneries on paper...ดังนั้น พวกเขาก็เลยต้องร่างภาพเอาไว้ก่อน Episode #1.5 (2010)
But it's not physical, it's mental.แต่มันไม่ใช่ทางร่างภาพ, มันคือจิตใจ Love Sick (2012)
She thinks she might be able to describe the unsub enough to get a composite sketch.เธอคิดว่าเธออาจอธิบาย ลักษณะของอันซับได้มากพอ ที่จะร่างภาพสเก็ตช์ได้ Nanny Dearest (2013)
Now, we had her work with a sketch artist, and she told us that looked exactly right.ที่คุณห็นคือภาพที่เราให้เธอ อธิบายกับเจ้าหน้าที่ร่างภาพ พอเอาให้เธอดูเธอก็บอกว่านี่แหละใช่เลย The Long Bright Dark (2014)
I'm cyber-rendering.ผมกำลังร่างภาพไซเบอร์ Red X (2014)
In the cyber render, I was standing here... waiting.ในการร่างภาพไซเบอร์ ผมยืนอยู่ตรงนี้... รออยู่ The Event Horizon (2014)
Are you rendering with him?นี่เธอกำลังร่างภาพ กับเขาอีกหรือ

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top