อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

รุงรัง

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -รุงรัง-, *รุงรัง*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
รุงรัง(v) be messy, See also: be unkempt, be untidy, be disordered, be messy, be undishevelled, Syn. รก, รกรุงรัง, Example: ภายในตัวเรือนก็ไม่ควรปล่อยให้สกปรกรุงรัง จนเป็นที่อาศัยของสัตว์นำโรคต่างๆ เช่น ยุง แมลงวัน แมลงสาบ เป็นต้น, Thai Definition: อาการที่สิ่งเป็นเส้นยาวๆ พัวพันกันยุ่งยุ่มย่าม, อาการที่สิ่งต่างๆ รวมกันอยู่อย่างระเกะระกะหรือแยกกระจัดกระจายกันอยู่ยุ่งเหยิง
รุงรัง(v) be untidy, See also: be messy, be unkempt, be disorderly, be dishevelled, Syn. พะรุงพะรัง, นุงนัง, Example: เกษตรกรไทยส่วนใหญ่ยังอยู่ในสภาพที่ยากจนและหนี้สินรุงรัง
รุงรัง(v) be untidy, See also: be unkempt, be disordered, be messy, be dishevelled, Syn. สับสน, ยุ่งเหยิง, Example: เขาอธิบายเรื่องจิตนี้ไปใหญ่โตรุงรังไปด้วยศัพท์ภาษาจีนซึ่งเกล้ากระผมรู้ไม่ได้เลย
รุงรัง(adj) bushy, See also: shaggy, thick, Syn. รก, รกรุงรัง, Example: ชายผู้นี้ทำตัวแบบฮิปปี้ แต่งตัวสกปรก มีหนวดเครารุงรัง, Thai Definition: อาการที่สิ่งเป็นเส้นยาวๆ พัวพันกันยุ่งยุ่มย่าม, อาการที่สิ่งต่างๆ รวมกันอยู่อย่างระเกะระกะหรือแยกกระจัดกระจายกันอยู่ยุ่งเหยิง

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
รุงรังว. อาการที่สิ่งเป็นเส้นยาว ๆ พัวพันกันยุ่งยุ่มย่าม เช่น ขนยาวรุงรัง ผมเผ้ารุงรัง หนวดเครารุงรัง, อาการที่สิ่งต่าง ๆ รวมกันอยู่อย่างระเกะระกะหรือแยกกระจัดกระจายกันอยู่ยุ่งเหยิง เช่น ห้องรกรุงรัง ห้อยผ้าไว้รุงรัง
รุงรังพะรุงพะรัง เช่น หอบของมารุงรัง, นุงนัง เช่น หนี้สินรุงรัง.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
รุงรัง[rungrang] (v) EN: be messy ; be unkempt ; be untidy ; be disordered ; be messy ; be undishevelled
รุงรัง[rungrang] (adj) EN: bushy ; shaggy ; thick  FR: désordonné ; déréglé

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ragged(adj) รุงรัง, See also: ยุ่งเหยิง

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
brush(บรัช) { brushed, brushing, brushes } n. แปรง, พู่กัน, หนวดเครารุงรัง, หางหยาบใหญ่ ของสัตว์ (เช่นสุนัขจิ้งจอก) , การเผชิญหน้ากับ, พุ่มไม้หนา, ส่วนที่เป็นพู่ -v. ปัด, ทา, กวาดด้วยแปรง, สัมผัสเบา -Phr. (brush aside ไม่สนใจ, กวาดล้าง) -Phr. (brush away ปัดออก, แปรงออก) -S.broo
rough(รัฟ) adj., n., v. (ทำให้, กลายเป็น) (สิ่งที่) ขรุขระ, ไม่เรียบ, สาก, หยาบ, กระด้าง, ไม่สวย, มีขนรุงรัง, ไม่ได้ตกแต่ง, ไม่ได้เสริมแต่ง, คร่าว ๆ , ตึงตัง, หยาบคาย, เกเร, (พายุ) รุนแรง, ไม่เป็นระเบียบ, จลาจล, ยากลำบาก, (ยา) ฤทธิ์แรง, คนเกเร, คนพาล, ความลำบาก, ต้นร่าง
shag(แชก) n. ขนหรือผมหยาบ, ขนยาวเป็นปีก, ขนปุยยาว, พรมที่มีขนปุยยาว, ยาเส้นหยาบเป็นปึก, ขนหรือผมรุงรัง, ขนหรือผมเป็นกระเซิง, พุ่มไม้หนา
shaggy(แชก'กี) adj. ปกคลุมไปด้วยขนหยาบยาว, ขนหรือผมเป็นกระเซิง, ขน หรือผมรุงรัง, ยุ่งเหยิง, ไม่เป็นระเบียบ, หยาบ, หนา., See also: shaggily adv. shagginess n., Syn. long-haired
squalor(สควอล'เลอะ) n. ความสกปรก, ความมอซอ, ความรุงรัง, ความรุ่มร่าม, ความเสื่อมทราม, ความชั่วร้าย, Syn. poverty, filth

English-Thai: Nontri Dictionary
shaggy(adj) มีขนปุย, มีขนดก, รุงรัง, เป็นกระเซิง, หนา, ยุ่งเหยิง
unkempt(adj) ถูกละเลย, รุงรัง, ยุ่งเหยิง, ไม่เรียบร้อย, สกปรก

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's a mess. I was tidying up.บ้านมันรกรุงรัง ฉันก็เลยเก็บกวาดให้มันดูดีหน่อย The Red Violin (1998)
It's not new, but it's clean, uncluttered.มันดูเก่าแก่ แต่สะอาด ไม่เกะกะรุงรัง The Lake House (2006)
Messing and mussing your tie-dyed hairสกปรกรุงรังกับผมที่ย้อมของเธอ Charlie Bartlett (2007)
Shoot him, cut out his tongue, then shoot his tongue.ยิงมัน ตัดลิ้นมัน แล้วก็ยิงลิ้นมันอีกที! เล็มเครารุงรังออกซะด้วย Pirates of the Caribbean: At World's End (2007)
Eww, he's all beardy!อี๊! เขามีหนวดเครารุงรัง Juno (2007)
That is really kinky and weird.มันดูรุงรังและก็แปลกดี The Nanny Diaries (2007)
{ pos(192, 210) }Me, I hate clutter.ฉันนะ ฉันเกลียดที่มีของเยอะรกรุงรัง Patch Over (2008)
You weren't kidding about the clutter.เธอไม่ได้พูดเล่น เรื่องของเยอะรกรุงรัง Patch Over (2008)
The last groundskeeper left things in a bit of a mess.คนดูแลคนที่แล้ว ทิ้งของไว้รุงรังนิดหน่อย The Lazarus Project (2008)
If anybody comes to give me a case, and their hair is a mess, I shall say, ถ้าใครมาหาฉัน และทรงผมของพวกเขารุงรังฉันจะบอกว่า The No. 1 Ladies' Detective Agency (2008)
That horrible grunge look?ไอ้ลักษณะรุงรังอันน่ารังเกลียดนั้นน่ะนะ? Pilot (2009)
not a dirty, bearded man like you.ไม่ใช่หนุ่มใหญ่ หนวดเครารุงรัง อย่างคุณ The Flowers of War (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top