ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

รีดผ้า

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -รีดผ้า-, *รีดผ้า*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
รีดผ้า(v) iron, See also: press clothes, Example: หล่อนหอบเสื้อผ้ามาจากหลังบ้าน แล้วไปนั่งรีดผ้าใกล้ๆ จอทีวี

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
รีดผ้า[rīt phā] (v, exp) EN: iron ; iron clothes ; press clothes  FR: repasser ; repasser le linge

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
iron out(phrv) รีดผ้า, See also: รีดรอยยับของผ้า, Syn. smooth out
press(vt) รีดผ้า, See also: รีดให้เรียบ

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
ironing(ไอ'เอิร์นนิง) n. การรีดผ้า, การรีดด้วยเตารีด, สิ่งที่ถูกรีด
office(ออฟ'ฟิซฺ) n. สำนักงาน, ที่ทำการ, สถาบัน, ร้านค้า, กระทรวง, กรม, กอง, ตำแหน่ง, การทำงาน, หน้าที่, ภาระหน้าที่, สมรรถนะ, งาน, การบริการ, See also: offices n., pl. ที่ทำงานบ้านในบ้าน เช่นครัวหรือที่ซักหรือรีดผ้า, Syn. function, position

English-Thai: Nontri Dictionary
calender(n) เครื่องรีดกระดาษ, เครื่องรีดผ้า
iron(vt ) รีดผ้า, ล่ามโซ่, ทำให้แบน, บุเหล็ก, ปราบให้เรียบ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
When Ji-eun is busy, and can't do the laundry, dishes, cleaning, Young-jae will do them for her instead.เมื่อจีอุนไม่ว่างและไม่สามารถซัก-รีดผ้า ล้างจาน ทำความสะอาดได้ ยองเจจะทำทั้งหมดแทนเอง Full House (2004)
she dusts. She irons.เธอทั้งปัดกวาด รีดผ้า Welcome to Kanagawa (2008)
Ironing isn't gym class.รีดผ้าไม่ใช่พละศึกษา Don't Walk on the Grass (2009)
- But I already ironed your sheetsแต่ฉันรีดผ้าให้คุณแล้วนะคะ Last Tango, Then Paris (2010)
That's right, I'll show you how good my ironing skills are too, then.ได้ ฉันจะแสดงให้คุณเห็น ว่าความสามารถในการรีดผ้าของฉันดีแค่ไหน Oh! My Lady (2010)
I do all the cooking, cleaning, washing, ironing and grocery shopping.ฉันทำอาหาร เก็บกวาด ซักผ้า รีดผ้าและจ่ายตลาด The Help (2011)
Elizabeth has to make you iron your shirts?นี่อลิซาเบ็ธสั่งให้คุณ รีดผ้าตัวเองด้วยหรือ Taking Account (2011)
Sa Ran doesn't open up her heart to us.รีดผ้าค่ะ New Tales of the Gisaeng (2011)
Doing laundry, cleaning, preparing food ... well, those kind of ...ซักผ้ารีดผ้า ทำความสะอาด เตรียมอาหาร... อะไรประมาณนั้น... Episode #1.7 (2011)
Why are you doing your laundry?ทำไมมารีดผ้าล่ะ The Hawking Excitation (2012)
I did your laundry, I pee-pee- proofed your belt buckles, ฉันรีดผ้าให้นาย ขัดหัวเข็มขัดที่นายฉี่ใส่ The Hawking Excitation (2012)
Must be nice not having to use a desk as an ironing board.มันต้องดีแน่ๆ ที่ไม่ต้องใช้โต๊ะเป็นที่รีดผ้า Bring Down the Hoe (2013)

German-Thai: Longdo Dictionary
bügeln(vt) |bügelte, hat gebügelt| รีดผ้า เช่น ein Hemd bügeln

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top