Search result for

รับไว้

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -รับไว้-, *รับไว้*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
absorb(vt) รับเอา, See also: รับไว้
intromit(vt) รับ, See also: รับไว้, Syn. let in, admit

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We'll take it under advisement.เราจะรับไว้พิจารณาอยางถี่ถ้วน Jaws (1975)
I've been saving these. I want you to have them.ฉันเก็บมันไว้นานแล้ว อยากให้รับไว้ The Road Warrior (1981)
Thanks, Baby, but I can't use it.ขอบใจน๊ะ เบบี้ แต่ฉันรับไว้ไม่ได้ Dirty Dancing (1987)
Easy, dog! Easy! Don't make me do it.รับไว้ซิ รับไว้ Big (1988)
You want one? - Yeah. Sure.รับไว้นะครับ Big (1988)
- Take this. It's a couple of thousands. - Thanks, Jimmy.รับไว้ หลายพันอยู่ ขอบคุณ จิมมี่ Goodfellas (1990)
And with them, take this advice, boyos.รับไว้ พร้อมกับคำแนะนำนี่ The Young Indiana Jones Chronicles (1992)
I didn't deserve it either. Go ahead.ฉันไม่ควรจะรับไว้หรอก เอาไปเถอะ Seven Years in Tibet (1997)
Don't be shy. All right, then I'll take it.ไม่ต้องเหนียมครับ เอาล่ะครับ ผมรับไว้แล้วครับ The Red Violin (1998)
It's for you. Take it.ฉันอยากให้คุณนะ รับไว้สิ The Red Violin (1998)
If you want it, you can have it... or else no one will.ถ้าอยากได้ก็รับไว้ซะ ไม่อย่างนั้นจะเผามันทิ้ง The Red Violin (1998)
Take it.รับไว้ซะ The Red Violin (1998)

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
受け止める[うけとめる, uketomeru] TH: รับไว้
受け止める[うけとめる, uketomeru] EN: to catch
受け取る[うけとる, uketoru] TH: รับไว้
受け取る[うけとる, uketoru] EN: to receive

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top