Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

รอดพ้น

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -รอดพ้น-, *รอดพ้น*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
รอดพ้น[røtphon] (v, exp) EN: escape ; be free of ; miss  FR: réchapper ; s'en tirer

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
escape from arrestรอดพ้นจากการจับกุม [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
bluff one's way out of something(idm) รอดพ้นด้วยการเสแสร้งหรือหลอกลวง
break out(phrv) หนีรอด, See also: รอดพ้นจาก, Syn. burst out
burst out(phrv) หนีรอด, See also: รอดพ้น, หลุดพ้น, Syn. break out, bust out, crash out
bust out(phrv) หนีรอดจาก (คำไม่เป็นทางการ), See also: รอดพ้นจาก
get loose(phrv) หนีรอด, See also: รอดพ้น, Syn. break loose, get free, let loose, set free
get off with(phrv) หลุดรอด, See also: รอดพ้น โทษ, Syn. get away with, get off
get off with(phrv) รอดพ้นจาก (การบาดเจ็บ, อันตราย), Syn. get off
get off(phrv) รอดพ้นอันตราย, Syn. get off with
get off(phrv) รอดพ้น, See also: หลุดพ้น, Syn. get out of
get out(phrv) หนีรอด, See also: รอดพ้น, Syn. get out of, worm out of

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
salve(แซฟว, ซาฟว) n. ขี้ผึ้งทาแผล, ขี้ผึ้ง, น้ำมันขี้ผึ้ง, ยาบรรเทา, สิ่งบรรเทา, การทำให้ผ่อนคลาย, การประจบสอพลอ, การปลอบใจ -v. บรรเทา, บำรุงขวัญ, ทำให้ผ่อนคลาย, กู้, กอบกู้, ช่วยให้รอดพ้นจากภัยหรือการสูญเสีย, ช่วยเหลือ, ช่วยชีวิต, Syn. ointment

English-Thai: Nontri Dictionary
deliver(vt) ช่วยให้รอดพ้น, ช่วยทำคลอด, นำส่ง, มอบ, โยน, กล่าว
immunity(n) ความรอดพ้น, ความปลอดภัย, ความทนทาน
immunize(vt) ทำให้รอดพ้น, ทำให้พ้นอันตราย
salvation(n) การช่วยชีวิต, การช่วยให้พ้นบาป, การรอดพ้นภัย

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
By the year 2001... there won't be a person on this planet... who isn't hooked into it and hooked into me.เมื่อถึงปี2001.. จะไม่มีใครบนโลกนี้.. ..ที่รอดพ้นสายตาผม The Lawnmower Man (1992)
The person who is going to be killed, Will not live beyond midnight.ผู้ที่จะต้องถูกฆ่าตาย , จะไม่มีผู้ใดรอดพ้นเที่ยงคืนไปได้. Return of the Condor Heroes (1983)
Good, They won't get past Mombi, ดีแล้วล่ะ คงไม่รอดพ้นพวกมอมบี้หรอก Return to Oz (1985)
Luckily, she made it through the worst of it last night.โชคยังดี ที่แม่รอดพ้น ช่วงเลวร้ายที่สุดของเมื่อคืน Akira (1988)
Six were saved from the water... myself included.6 ชีวิตรอดพ้นจากน้ำ รวมทั้งตัวฉันด้วย Titanic (1997)
We have laws in this country! You think you can get away with abduction and physical assault?บ้านเมืองของเรามีกฏหมายนะ คุณคิดว่าพวกเขาจะรอดพ้นได้เหรอ Crazy First Love (2003)
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.และช่วยนำทางให้พวกเรารอดพ้นจากสิ่งยั่วยุและปีศาจร้าย Brokeback Mountain (2005)
She's gonna pull through this thing.เธอจะต้องรอดพ้นมาได้แน่ Just Like Heaven (2005)
Salvation.ข้อเสนอสำหรับคุณคือสิ่งสำคัญ ที่จะรอดพ้นได้. Saw II (2005)
Can we get out of here?พวกเราสามารถรอดพ้นจากที่นี่ไหม? Silent Hill (2006)
How can there be a place that is not known to BuYeo's High Priestess?สถานที่แห่งนี้รอดพ้นสายตาของนักพรดสูงสุดไปได้อย่างไร? Episode #1.9 (2006)
you've all survived horrible tragedies and now "mode" is going to make you beautiful.พวกคุณได้รอดพ้นจากโศกนาฏกรรมที่เลวร้าย และตอนนี้ "โหมด" กำลังจะทำให้คุณสวยขึ้น How Betty Got Her Grieve Back (2007)

German-Thai: Longdo Dictionary
jmd./ein Tier geht jmdm. durch die Lappen.(idiomatisch) คน หรือ สัตว์ รอดพ้นการล่าจับจากอีกคนหนึ่งได้ เช่น Die Gangster gingen der Polizei durch die Lappen. = กลุ่มโจรร้าย รอดพ้นการจับกุมจากเจ้าหน้าที่ตำรวจไปได้, Syn. jmd./ein Tier entkommt jmdm..

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top