Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

รถไฟฟ้า

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -รถไฟฟ้า-, *รถไฟฟ้า*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
รถไฟฟ้า(n) railcar, See also: railroad car, electric train, Example: คุณคงเคยขึ้นรถไฟฟ้ามาแล้วใช่ไหม, Count Unit: คัน, ขบวน, Thai Definition: รถที่พ่วงกันเป็นขบวนยาวโดยขับเคลื่อนด้วยไฟฟ้าแล่นไปตามราง, Notes: (กฎหมาย)

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
รถไฟฟ้าน. รถที่พ่วงกันเป็นขบวนยาวโดยขับเคลื่อนด้วยไฟฟ้า แล่นไปตามราง.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
รถไฟฟ้า[rotfaifā] (n, exp) EN: elevated train ; electric train ; skytrain ; elevated railway ; BTS  FR: métro aérien [ m ] ; train aérien [ m ] ; BTS [ m ] (sigle)
รถไฟฟ้าเชื่อมท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ[Rotfaifā Cheūam Thā-ākātsayān Suwannaphūm] (tm) EN: Suvarnabhumi Airport Link ; Suvarnabhumi Airport Rail Link (SARL)
รถไฟฟ้าใต้ดิน[rotfaifā tāidin] (n, exp) EN: underground railway  FR: métro [ m ]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Subwaysรถไฟฟ้าใต้ดิน [TU Subject Heading]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
trolley coach(n) รถไฟฟ้าที่ไม่มีราง

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
belt(เบลทฺ) { belted, belting, belts } n. เข็มขัด, สายคาดเอว, สาย, ทางโค้ง, ทางรถไฟฟ้า, ดื่มอึกใหญ่, การโจมตี, แนว, เทือก vt. รัดเข็มขัด, คาดสาย, ใช้สายคาด, ใช้เข็มขัดหรือสายคาดตี, ตี, ร้อง (เพลง) เสียงดัง, Syn. girdle
streetcar(สทรีท'คาร์) n. รถรางที่วิ่งตามถนน, รถไฟฟ้าที่มีราง, Syn. trolley car or trolley bus
subway(ซับ'เว) n. รถไฟฟ้าใต้ดิน (อังกฤษเรียกว่า undergroupหรือtube) , (อังกฤษ) อุโมงค์สั้น ๆ สำหรับยานพาหนะ, Syn. underpass
tram carn. รถราง, รถไฟฟ้าที่มีราง, Syn. tram
trolley busn. รถไฟฟ้าที่ไม่มีรางแต่มีสาลี่
trolley coachn. รถไฟฟ้าที่ไม่มีรางแต่มีสาลี่
trolley linen. รางรถไฟฟ้า, รางรถ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And third, I refuse to use petroleum, but there's no way I can stop its use in my lifetime, is there?- แต่ผมไม่มีสิทธิ์ห้ามคนอื่นไม่ให้ใช้ - ไม่ ไม่งั้นป่านนี้จิมมี่ คาร์เตอร์ คงมีรถไฟฟ้าใช้ไปแล้ว I Heart Huckabees (2004)
There's the monorailดูรถไฟฟ้านั่นสิ Nobody Knows (2004)
That man took a whiz in the subway.หมอนั่นที่ชอบฉี่ใส่สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน Mr. Monk Takes Manhattan (2004)
He blew up a recruiting station, couple of soldiers got killed.เขาวางระเบิดสถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน มีทหาร 2-3 ถูกฆ่าเสียชีวิต Mr. Monk and the Blackout (2004)
It's from one of those subway photo booths?จากร้านถ่ายรูปที่รถไฟฟ้าใต้ดิน The Host (2006)
At Hanul station in Seoul at 6, :00 am, a 29 year-old woman jumped in front of the subway train and instantly lost her life, ที่สถานีฮานึลในโซล เวลา 6 นาฬิกา มีผู้หญิงอายุ 29 ปี กระโดดลงตัดหน้ารถไฟฟ้าใต้ดิน เสียชีวิต Apt. (2006)
I'm working hard, but I don't know how it will turn out. I'm on my way to training. Of course I memorised it.ชั้นกำลังฝึกหนัก แต่ไม่รู้วว่าจะออกมาเป็นไงบ้าง ชั้นกำลังจะขึ้นรถไฟฟ้า แน่นอนชั้นจะจำไว้ค่ะ If in Love... Like Them (2007)
Let me guess, never been on the subway before.ให้ฉันเดานะ ไม่เคยขึ้นรถไฟฟ้าใต้ดินมาก่อนใช่มั้ย Awake (2007)
To Rbs with Chuck and his little bearded friend.ไปรถไฟฟ้าน่ะเหรอ กับชัคและเพื่อนคนมีหนวดตัวเล็กๆน่ะเหรอ Chuck Versus the Seduction (2008)
Where they gonna plug in their electric cars then?แล้วพวกเขาจะเสียบปลั๊กรถไฟฟ้าของเขาที่ไหนกันล่ะ? เฮ้ 2012 (2009)
Wasn't fair what you did to that woman on the subway, was it?ไม่แฟร์เหรอ แล้วที่นายทำกับผู้หญิง บนรถไฟฟ้าน่ะ แฟร์มั้ย Repo Men (2010)
Hey, that is the manager at the subway station.เฮ้ นั่นมันเป็นผู้จัดการที่สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน The Bones on the Blue Line (2010)

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
電車[でんしゃ, densha] (n) รถไฟฟ้า
地下鉄[ちかてつ, chikatetsu] (n) รถไฟฟ้าใต้ดิน

German-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
電車[でんしゃ, densha] (n) รถไฟฟ้า
地下鉄[ちかてつ, chikatetsu] (n) รถไฟฟ้าใต้ดิน

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top