Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

ยาสระผม

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ยาสระผม-, *ยาสระผม*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ยาสระผม[yā sa phom] (n) EN: shampoo  FR: shampoing [ m ]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
shampoo(n) ยาสระผม, See also: แชมพู, Syn. cleaser

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
shampoo(แชมพู') vt. สระผม (โดยเฉพาะด้วยแชมพู) , ล้างหวี, ทำความสะอาด (พรม, เก้าอี้นวมหรืออื่น ๆ) n. การสระผม, น้ำยาสระผม, แชมพู., See also: shampooer n.
wash(วอช) vt. vi. ล้าง, ชะล้าง, ซัก, ซักล้าง, ซัด, เซาะ, สระ (ผม) , กลั้ว, โกรก, ทำให้บริสุทธิ์, ทำให้ชื้น, ทำให้เปียก n. การล้าง, การซัก, เสื้อผ้าที่ซัก, น้ำยาซักล้าง, น้ำยาสระผม, ระลอก, น้ำบ้วนปาก, น้ำเสียจากครัว, ร้านซักรีด adj. ซักได้โดยไม่หดและสีไม่ตก -Phr. (wash up ล้างหน้า)

English-Thai: Nontri Dictionary
shampoo(n) แชมพูสระผม, ยาสระผม
wash(n) การซัก, การล้าง, ยาสระผม, น้ำยาบ้วนปาก

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What shampoo do you use?เธอใช้ยาสระผมอะไรน่ะ? My Tutor Friend (2003)
Remember, it's OK to take the shampoo but not the robes, although they can be purchased in the hotel lobby for $79.95.จำไว้ว่าเอายาสระผมไปได้ แต่ห้ามเอาผ้าคลุมอาบน้ำ ถึงอย่างนั้น สามารถหาซื้อได้ที่ล็อบบี้โรงแรมได้ในราคา $79.95 Jake... Another Little Piece of My Heart (2009)
Shampoo.ยาสระผมเหรอ The Road (2009)
Shampoo.ยาสระผม The Road (2009)
It's a schampoo.นี่มันยาสระผม The Book of Eli (2010)
Might be the last schampoo on the planet.มันอาจจะเป็นยาสระผมขวดสุดท้ายบนโลกก็ได้ The Book of Eli (2010)
It's just shampoo.มันเป็นยาสระผม. The Book of Eli (2010)
Come on. you've gotta have a secret. Nope. it's shampoo and conditioner.ให้ตายสิ เธอต้องมีสูตรลับแน่ๆ ไม่มี แค่ยาสระผมกับครีมนวด Lovely (2010)
And your hair product and your lip gloss.กับยาสระผม และก็ลิปมัน To Kill a Mocking Girl (2010)
"The smell of her shampoo.กลิ่นจากยาสระผมของเธอ Funeral (2011)
Bought you some shampoo and toothpaste.ซื้อยาสระผมกับยาสีฟันมาให้ Proof (2011)
Using towels as bathmats, using bathmats as towels, taking any of my shampoos, conditioners, ointments, lotions, powders or pomades.การใช้ผ้าขนหนู เยี่ยงพรมเช็ดเท้าในห้องน้ำ การใช้พรมในห้องน้ำ เยี่ยงผ้าขนหนู การใช้ยาสระผมของฉันใดๆ, ครีมนวด Guys, Interrupted (2012)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top