สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

มีกำไร

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -มีกำไร-, *มีกำไร*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
gainful(adj) มีประโยชน์, See also: มีกำไร, Syn. moneymaking, rewarding
profit(vt) มีกำไร, See also: มีผลดี, Syn. benefit, Ant. lose
profit(vi) มีกำไร, See also: มีผลดี, Syn. benefit, Ant. lose

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
drain(เดรน) vt. ระบายน้ำ, ปล่อยน้ำ vi. ค่อย ๆ ไหลออก, ถ่ายออก. n. เครื่องระบาย, สิ่งที่ใช้ระบาย, การค่อย ๆ ไหลออก, ทางระบาย, การหมดเปลือง, การสูญเสีย, นิดหนึ่ง. -Phr. (go down the drain ไร้ค่าไม่มีกำไร, ล้มเหลว) ., See also: drainer n. -S...
fruitful(ฟรูท'ฟูล) adj. มีผลมาก, อุดมสมบูรณ์, มีกำไร., See also: fruitfully adv. fruitfulness n., Syn. prolific
gainer(เก'เนอะ) n. ผู้ได้รับ, ผู้มีกำไร, ผู้ได้เปรียบ, ผู้มีชัย
gainful(เกน'ฟูล) adj. มีกำไร, ได้รับประโยชน์, เป็นประโยชน์., See also: gainfully adv. gainfulness n., Syn. lucrative, profitable
gainless(เกน'ลิส) adj. ไม่มีกำไร, ไม่มีประโยชน์., See also: gainlessness n.
lucrative(ลิว'คระทิฟว) adj. มีกำไรงาม, ให้ผลกำไร, ให้ผลตอบแทน., See also: lucrativeness n. ดูlucrative, Syn. remunerative
profit(พรอฟ'ฟิท) n. กำไร, ผลกำไร, ผลประโยชน์, ผลตอบแทน, ข้อได้เปรียบ. vi. มีกำไร, ได้ประโยชน์, ได้เปรียบเทียบ, เอื้อผล, มีผลดี., See also: profiter n., Syn. return
remunerative(รีมิว'นะเรทิฟว) adj. เป็นรางวัลเป็นค่าตอบแทน, มีกำไร, เป็นสินน้ำใจ, See also: remunerativeness n., Syn. rewarding

English-Thai: Nontri Dictionary
gainful(adj) มีกำไร, มีภาษีกว่า, เป็นประโยชน์
lucrative(adj) มีกำไร, ร่ำรวย
profit(vt) มีกำไร, ได้ประโยชน์, ให้ประโยชน์, ถือโอกาส, ได้เปรียบ
profitable(adj) มีกำไร, ได้ประโยชน์, เป็นผลดี
profitless(adj) ไม่มีกำไร, ไม่ได้ประโยชน์, ใช้การไม่ได้
remunerative(adj) มีกำไรมาก, เป็นประโยชน์, เป็นสินน้ำใจ
unprofitable(adj) ไม่มีกำไร, ไม่ได้ประโยชน์

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I called my mutual fund company and asked which stock in their mid-cap fund... had the greatest percentage gain that day.จากนั้นโทรหาบริษัทร่วมทุน ถามเขาว่าหุ้นสามัญตัวไหน... มีกำไรสูงสุดในวันนั้น Primer (2004)
This company's never been more profitable.บริษัทนี้ไม่เคยมีกำไรมากขนากนี้มาก่อนเลยนะครับ Robots (2005)
That's a short-term gain, long-term loss, but it's workin' for him.นั่นคือมีกำไรในระยะ สั้นการสูญเสียในระยะยาว Cars (2006)
Selling for 100 won... can earn a lot.100 วอนฉันก็จะมีกำไรมากเลย My Girl (2005)
If we can eliminate it, we'll start making a profit again.ถ้าเราตัดมันออกไปได้ เราก็จะมีกำไรอีกครั้งไง In a World Where the Kings Are Employers (2009)
What's your business proposal? It's simple and lucrative, Marcus.ข้อเสนอทางธุรกิจของนายคืออะไร มันง่ายๆและมีกำไรสูง มาคัส Service (2009)
There can't be much profit for them.จะมีกำไรคุ้มค่าเหรอ The International (2009)
Tonight I am pleased to announce that ENCOM's last fiscal year was our most profitable ever.คืนนี้ผมจะประกาศ สถานะการเงินปีล่าสุดของเอ็นคอม นี่เป็นปีที่เรามีกำไรสูงสุด TRON: Legacy (2010)
If you do, how can there be any profit?ถ้าทำอย่างนั้น ทำอย่างไรเราถึงจะมีกำไร Cinderella's Sister (2010)
There won't be any profits so you might as well just give it all away!มันจะไม่มีกำไรเลย แล้วเธอก็อาจจะสูญมันไปทั้งหมดด้วย Cinderella's Sister (2010)
- It's a recession, but we're still profitable.- เศรษฐกิจตกตำ่ แต่เรายังมีกำไร Horrible Bosses (2011)
But in order for that to work, the store actually has to turn a profit.แต่เพื่อให้สำเร็จผล ร้านจะต้องมีกำไรซะก่อน Chuck Versus the Zoom (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top