ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

พูดอ้อม

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -พูดอ้อม-, *พูดอ้อม*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
พูดอ้อม(v) beat around the bush, Syn. พูดวกวน, พูดอ้อมค้อม, Ant. พูดกระชับ, พูดตรงไปตรงมา, Example: เรื่องบางเรื่องเราควรพูดอ้อมบ้างเพื่อรักษาน้ำใจผู้อื่น, Thai Definition: พูดเรื่องอื่นก่อนที่จะวกมาพูดเรื่องที่ต้องการ
พูดอ้อมค้อม(v) periphrastically talk, See also: say indirectly, speak roundabout, Syn. พูดอ้อม, Example: เขาจะถามก็เกรงใจจึงพูดอ้อมค้อม เพื่ออยากจะทราบว่าหล่อนทำงานที่ไหน, Thai Definition: พูดไม่ตรงไปตรงมา

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
กล้อมแกล้มพูดอ้อมแอ้มพอให้ผ่านไป, พูดไม่สู้ชัดความเพื่อให้เสร็จไป, โดยปริยายหมายความว่า ทำพอให้ผ่าน ๆ ไป
กะล่อมกะแล่มพูดอ้อมแอ้มพอให้ผ่านไป, พูดไม่สู้ชัดความเพื่อให้เสร็จไป, โดยปริยายหมายความว่า ทำพอให้ผ่าน ๆ ไป

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Circumstantialพูดอ้อมค้อม [การแพทย์]
Circumstantialityพูดอ้อมค้อมวกวน, พูดวกไปเวียนมา [การแพทย์]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
beat about the bush(idm) พูดอ้อม, See also: พูดอ้อมค้อม, พูดวกวน
say something in a roundabout way(idm) พูดอ้อมๆ, See also: พูดเป็นนัยๆ
mince(vt) พูดอ้อมค้อม, See also: พูดให้เบาบางลง, พูดอ้อมแอ้ม, Syn. alleviate, lessen
point at(phrv) แนะอ้อม ๆ, See also: พูดอ้อมค้อม, Syn. hint at, point to
roundabout(adj) พูดอ้อมค้อม, Syn. indirect, Ant. direct

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
circumlocutionn. การพูดอ้อมค้อม, การพูดซ้ำซาก, See also: circumlocutory adj. ดูcircumlocution circumlocutionist n. ดูcircumlocution
equivocate(อีควิฟ'โวเคท) vi. พูดอ้อมค้อม, พูดสองนัย, See also: equivocation n. ดู equivocator n. ดูequivocate equivocator n. ดูequivocate
mealy-mouthed(มี'ลีเมาธฺ, -เมาทฺ') adj. พูดอ้อม ๆ แอ้ม ๆ , ไม่พูดตรงไปตรงมา.
periphrase(เพอ'ริเฟรสฺ) vt., vi. พูดอ้อมค้อม. n. =periphrasis (ดู)
periphrasis(พะริฟ'ฟระซิส) n.การพูดอ้อมค้อม, คำพูดอ้อมค้อ

English-Thai: Nontri Dictionary
equivocate(vi) พูดสองแง่สองง่าม, พูดกำกวม, พูดอ้อมค้อม, พูดสองนัย
equivocation(n) การพูดสองแง่สองง่าม, การพูดอ้อมค้อม, การพูดกำกวม
periphrase(n) การพูดเลี่ยง, การพูดอ้อมค้อม, การพูดหลบหลีก
periphrase(vi) พูดหลบหลีก, พูดเลี่ยง, พูดอ้อมค้อม

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
"I don't want soft words and a bedside manner."ฉันไม่ต้องการคําพูดอ้อมค้อมและการปลอบใจ" Rebecca (1940)
That's who we are at open spaces. We can't throw that away. We're not asking you to throw that away.เราก็ไม่ได้ขอให้โยนทิ้ง ฟังนะ จะไม่พูดอ้อมค้อมหรอก I Heart Huckabees (2004)
I'm not a man to equivocate.พ่อไม่ใช่คนพูดอ้อมค้อม Pilot (2005)
LET'S NOT TALK AROUND IT LIKE A COUPLE OF DULL WHITE PEOPLE.อย่ามาเสียเวลาพูดอ้อมไปมา เหมือนพวกคนขาวโง่ ๆ หน่อยเลย Family/Affair (2007)
You better stop spinning and start talking straight.เลิกพูดอ้อมโลกแล้วเข้าเรื่องซะที่สิเว้ย Call Waiting (2007)
This is another of your hunches?อย่าพูดอ้อมค้อมเลย! Episode #2.4 (2008)
I say something diplomatic, you'll see through itถึงฉันจะพูดอ้อมค้อมไป นายก็คงเข้าใจ Bound (2009)
Perhaps what Leonard is obliquely referring to is the occurrence of some sort of sexual dysfunction.ที่เลนเนิร์ด พูดอ้อมค้อม อาจเพราะเกิดความผิดพลาด กับเรื่องบนเตียง The Jiminy Conjecture (2009)
I'm not mincing my words right now because I need you to understand the severity of the situation.ฉันจะไม่พูดอ้อมค้อมนะคะ ตอนนี้ เพราะฉันอยากให้คุณเข้าใจถึง ความรุนแรงของสถานการณ์ I Always Feel Like Somebody's Watchin' Me (2009)
Stop dancing around it.หยุดพูดอ้อมค้อมซะทีเถอะ มันเกิดอะไรขึ้นกันแน่ Caballo sin Nombre (2010)
In case the lingo hasn't made it to the States.ถ้าเผื่อว่าผมพูดอ้อมไปหน่อย Pascal's Triangle Revisited (2010)
Okay, okay, then don't sugarcoat it, Gran.โอเคครับ งั้นก็อย่าพูดอ้อมค้อมเลยนะครับ ยาย Letters to Juliet (2010)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top