อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ฝาครอบ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ฝาครอบ-, *ฝาครอบ*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
กระโปรงฝาครอบเครื่องรถยนต์หรือฝาครอบที่เก็บของข้างหน้าและข้างหลังรถยนต์

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
distributor capฝาครอบจานจ่าย [ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕]
nave plateฝาครอบดุมล้อ [ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕]
rocker coverฝาครอบลิ้น [ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕]
plugging materialฝาครอบสลัก [การเชื่อม ๒๐ ก.ย. ๒๕๔๔]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
cap(n) ฝาครอบ, Syn. top, lid, cover
cover(n) ฝา, See also: ฝาครอบ, ที่ปิด, ฝาปิด, Syn. lid, top
hood(n) ฝาครอบอุปกรณ์ต่างๆที่มีช่องเปิด

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
bonnet(บอน'นิท) { bonnetted, bonnetting, bonnets } n. หมวกสตรีรูปฝาชีมักมีริบบิ้นผูกใต้คาง, หมวกเด็ก, ฝาครอบเครื่องจักร, ฝาครอบเครื่องจักร, ฝาครอบปล่องไฟ, หน้าม้าในวงพนัน, ผู้ร่วมมือ vt. ใส่หมวก, ใส่ฝาครอบ, สมคบหลอกลวง, Syn. hat
boot(บูท) { booted, booting, boots } n. รองเท้าหุ้มข้อเท้า, รองเท้าบู๊ท, เครื่องหุ้มคล้ายปลอก, ฝาครอบป้องกัน, ปลอกหุ้มเบาะ, โครงรถ, เครื่องรัดทรมานข้อเท้า, การเตะ, การถีบ, การปลดออก vt. สวมรองเท้าบู๊ท, เตะ, ถีบ เริ่มต้นใหม่เริ่มเครื่องใหม่หมายถึง การเปิดเครื่องคอมพิวเตอร์ให้เริ่มต้นทำงาน (ว่ากันว่า คำ "boot" นี้ มาจากคำว่า "bootstrap" เบื้องหลังการใช้คำ ๆ นี้ อยู่ที่การขู่ว่า ถ้าไม่ทำงานแล้วละก็ โดนรองเท้าบู๊ตแน่ ๆ เลย) การเริ่มเครื่องใหม่นั้น โดยปกติ เมื่อกดสวิตช์เปิดแล้ว คอมพิวเตอร์จะเริ่มต้นทำงานด้วยการอ่านจานบันทึกในหน่วยบันทึก A: ถ้าในหน่วยบันทึก A: ไม่มีจานบันทึก ก็จะไปอ่านจานบันทึก C: (จะไม่สนใจหน่วยบันทึก B: เลย) ถ้ามีจานบันทึกใน A: จานบันทึกนั้นจะต้องมีคำสั่งระบบ (แฟ้มข้อมูล command.com) อยู่ คอมพิวเตอร์จึงจะเริ่มต้นทำงานต่อไปได้ ถ้าจานบันทึกใน A: ไม่มีคำสั่งระบบ จะมีรายงานบนจอภาพว่าเป็น "non-system disk" ในกรณีเช่นนี้ต้องเปลี่ยน แผ่น A: หรือดึงแผ่น A: ออก แล้วเริ่มต้นใหม่จาก หน่วยบันทึก C: (ถ้ามี) อนึ่ง การเริ่มเครื่องใหม่นั้น ทำได้ 2 วิธี วิธีแรกเริ่มด้วยการเปิดสวิตช์ที่เครื่องคอมพิวเตอร์ตามที่ได้อธิบายแล้ว เรียกว่า "cold boot" อีกวิธีหนึ่งที่ใช้เมื่อมีการเปิดเครื่องอยู่ก่อนแล้ว แต่ต้องการเริ่มเครื่องใหม่ หรือเครื่องเกิดขัดข้องหรือค้าง (hang) ให้ กดแป้น CTRL +ALT +DEL เรียกว่า "warm boot"
cap(แคพ) { capped, capping, caps } n. หมวก, หมวกเครื่องแบบ, หมวกผ้าไม่มีปีก, หมวกคนขี่ม้า, ฝาครอบ, ที่คลุม, สายฉนวน vt. ปกคลุม, ครอบ, ทำให้สมบูรณ์, ทำให้ดีกว่า, See also: capper n. ดูcap, Syn. headgear, headdress surpass
chimney(ชิม'นี) n. ปล่องไฟ, ฝาครอบกระจกตะเกียงน้ำมัน, หลอดตะเกียง, เตาผิง, เตาฝาผนัง, คนติดบุหรี่
cowl(คาวล์) { cowled, cowling, cowls } n. เสื้อพระที่มีส่วนคลุมศีรษะ, ส่วนคลุมศีรษะของเสื้อคลุมดังกล่าว, ฝาครอบ, ที่ครอบ, ยอดปล่องไฟ, ส่วนหน้าของรถยนต์ที่อยู่ใต้กระจกหน้าเป็นส่วนที่อยู่ของคันเหยียบคันเร่งและคลัตซ์. vt. ส่วนที่คลุมศีรษะ, ครอบ คำที่มีความหมายเหมือนกั
hood(ฮูด) n. หมวกครอบ, ผ้าคลุมศีรษะ, หมวกปริญญาของเสื้อชุดปริญญาของมหาวิทยาลัย, ฝาครอบเครื่องยนต์, ฝาครอบปล่องไฟ, คอแผ่แม่เบี้ยของงูเห่า, หงอนขนบนหัวของนกหรือสัตว์บางชนิด, Syn. cowl, bonnet
hooded(ฮูด'ดิด) adj. มีฝาครอบ, มีหลังคา, See also: hoodedness n.
shield(ชีลด) n. โล่, ตราประจำตระกูล, สมาคมหรือโรงเรียน, เกราะหรือกระดองที่หน้าอก, ตราตำรวจหรือนายอำเภอ, ผู้ปกครอง, สิ่งคุ้มครอง, ฝาครอบกะบัง vt. ปกป้อง, ป้องกัน, คุ้มครอง, ซ่อน, ซ่อนเร้น. vi. เป็นโล่ป้องกัน., See also: shielder n. -S...
shroud(ชเราดฺ) n., vt. (คลุมด้วย) ผ้าห่อศพ, ผ้าตราสัง, สิ่งที่ใช้ปกคลุม, สิ่งที่ใช้ห่อหุ้ม, ฝาครอบ, ที่ครอบ, เชือกหรือลวดขึงค้ำเสากระโดงเรือ, ปลอกสวม vi. ซ่อนเร้น, เข้าที่หลบภัย., Syn. sheet, cover

English-Thai: Nontri Dictionary
bonnet(n) หมวกสตรี, ฝาครอบเครื่องจักร
cap(n) หมวกแก๊ป, ยอด, ฝาครอบ
cover(n) ปก, ที่ปิด, ฝาครอบ, ปลอก, ผ้าคลุมเตียง, เงินประกัน
cowl(n) หมวกของพระคริสต์, ยอดปล่องไฟ, ฝาครอบ, ที่ครอบ, กะบังรับลม
hood(n) ฝาครอบเครื่องยนต์
shield(n) เกราะ, โล่, กะบัง, ฝาครอบ, ตราประจำตระกูล
shroud(n) ฝาครอบ, ปลอกสวม, ผ้าห่อศพ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
To begin with, cover is a hole in the ground, but as the enemy are rolled back by succeeding waves of troops, the men immediately behind start serious digging.เพื่อเริ่มต้นกับฝาครอบเป็นเพียง หลุมในพื้นดิน แต่เป็นศัตรูถูกยกเลิกไป How I Won the War (1967)
Got a cracked timing case cover.- ฝาครอบกล่องสองสามแห่ง The Road Warrior (1981)
And if you're going to use my toothpaste, too, put the cap back on, will you?แล้วถ้านายอยากใช้แปรงสีฟันของฉัน ใส่ฝาครอบกลับด้วยนะ ? The Young Indiana Jones Chronicles (1992)
Lens cap.ฝาครอบเลนส์... Sky Captain and the World of Tomorrow (2004)
Claire, it's Dad. I did say 7:55, didn't I?นี่คือคานอเนกประสงค์อยู่ตรงนี้ ทำหน้าที่คล้ายกับฝาครอบ, Deja Vu (2006)
And the canopy was open.ฝาครอบห้องนักบินเปิด Rescue Dawn (2006)
[ Laughs ] You gotta take the lens cap off first.นายต้องถอนฝาครอบเลนออกก่อน Awake (2007)
Marley is not allowed to drink out of the toilet... so be sure to keep the lid closed... and the brick on the lid.มาร์ลีย์ไม่อนุญาตให้ดื่มน้ำ จากชักโครก ดังนั้นทำให้แน่ว่าฝารองนั่งได้ปิดแล้ว -รวมถึงฝาครอบชักโครกด้วย Marley & Me (2008)
Where did you put the clutch covers?ฝาครอบครัช อยู่ไหนเนี่ย Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
- Yeah, zombie's head is the cap.- หัวซอมบี้ยังกับฝาครอบ Zombieland (2009)
Put the lid on.ต้องปิดฝาครอบพวกมันเอาไว้ ขั้วบวก 4 Days Out (2009)
Those injuries indicate that the victim fell from Karen Lin's balcony and then landed headfirst into the lid of the Dumpster, thereby severing his spine.บาดแผลนั้นบอกเราว่า เหยื่อตกลงมา จากระเบียงที่ห้องของคาเรน และส่วนศรีษะกระแทกถึงก่อน ไปโดนฝาครอบถังขยะ นั่นเป็นเหตุให้กระดูกสันหลังเสียหายอย่างรุนแรง The Plain in the Prodigy (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top