ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

ผ้านวม

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ผ้านวม-, *ผ้านวม*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ผ้านวม(n) quilt, See also: eiderdown, Syn. ผ้าห่มนวม, Example: แม่ชอบซื้อผ้านวมมาเก็บไว้ สำหรับต้อนรับแขกหรือญาติๆ ที่มาค้างที่บ้าน, Count Unit: ผืน, Thai Definition: เรียกผ้าห่มที่มีของอ่อนนุ่มอยู่ข้างใน ให้ความอบอุ่นมากกว่าผ้าห่มทั่วไป

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
ผ้านวมน. ผ้าห่มที่มีของอ่อนนุ่มเช่นสำลีอยู่ข้างในเพื่อให้ความอบอุ่น.

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
eiderdown(n) ผ้านวมหรือผ้าห่มที่บุด้วยขนของเป็ดไอเดอร์
quilt(n) ผ้านวมคลุมเตียง, See also: ผ้าคลุมเตียง, ผ้าสำลี, Syn. duvet

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
quilt(ควิลทฺ) n. ผ้านวมคลุมเตียง, ผ้าห่ม, ผ้าสำลี vt. เย็บผ้าดังกล่าว, ยัดไส้, เย็บปักเข้าไว้ในตะเข็บ, ใส่นวม, ผสมผเส, See also: quilter n. quilted adj.

English-Thai: Nontri Dictionary
quilt(n) ผ้าสำลี, ผ้าปูที่นอน, ผ้านวมคลุมเตียง, ผ่าห่ม

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Roll you up in a rug?จะให้ผมเอาผ้านวมหุ้มไว้ The Constant Gardener (2005)
The guy may seem plush and huggable on the outside, but inside, he's a monster.ภายนอกเหมือนผ้านวมที่สามารถกอดได้ แต่ภายในนั้น เขาคือปีศาจชัดๆ Toy Story 3 (2010)
I'll wash my duvet cover.ผมจะซักผ้านวมให้สะอาด One Day (2011)
I took a quilt out of the oven and heated you a lasagna.ฉันเอาผ้านวมออกจากเตา อุ่นลาซานย่าให้ The Prom (2011)
Even after you knew what I was, you still came to my house, fixed my door, brought me pie and a quilt, and that took guts.แม้แต่หลังจากที่นายรู้ว่าฉันเป็นใคร นายก็ยังคงมาบ้านฉัน มาซ่อมประตู, เอาขนมพายกับผ้านวมมาให้ Leave It to Beavers (2012)
Oh, yes, my quilted micro skirt collection.อ้อ ใช่ คอลเล็กชั่นกระโปรงไมโครสเกิร์ทผ้านวมของฉัน Makeover (2012)
And serious investigative pieces, about how much ejaculate is on hotel duvets.และชิ้นส่วนการตรวจสอบอย่างจริงจัง เกี่ยวกับวิธีการมากอุทาน อยู่บนผ้านวมโรงแรม Anchorman 2: The Legend Continues (2013)
Mine used to wrap me in this quilt that she made before I was born.แม่ฉันเคยห่มผ้านวมนี้ให้ ผ้าที่เธอทำก่อนฉันจะเกิด All That Remains (2013)
I'm on my mobile. I'm under the duvet.ฉันอยู่บนมือถือของฉัน ฉันภายใต้ผ้านวม Locke (2013)
- Who is this?ผ้านวม Fight Club (1999)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top