อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ผ้าคลุม

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ผ้าคลุม-, *ผ้าคลุม*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ผ้าคลุมผม(n) scarf
ผ้าคลุมไหล่(n) shawl, Example: คุณแม่ได้รับแจกของชำร่วยเป็นผ้าคลุมไหล่หนึ่งผืน, Count Unit: ผืน, Thai Definition: ผ้าสี่เหลี่ยมหรือสามเหลี่ยม ผู้หญิงมักใช้สำหรับคลุมไหล่หรือคลุมศีรษะและไหล่เพื่อป้องกันความหนาวเย็นจากอากาศ
ผ้าคลุมเตียง(n) bedspread

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
ผ้าคลุมพระแท่นบรรทมน. ผ้าคลุมเตียง.

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Veilsผ้าคลุมหน้า [TU Subject Heading]

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ผ้าคลุมเตียง[phā khlum tīeng] (n) EN: bedspread ; quilt  FR: couvre-lit [ m ] ; dessus-de-lit [ m ]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
bedcovers(n) ผ้าคลุมเตียง
bedspread(n) ผ้าคลุมเตียง, Syn. bedcover, spread
counterpane(n) ผ้าคลุมเตียง, Syn. bedspread, coverlet
cover(n) ผ้าคลุม, See also: ผ้าห่ม
coverlet(n) ผ้าคลุมเตียง, Syn. bedspread, counterpane
headscarf(n) ผ้าคลุมศีรษะ (ของผู้หญิง)
hood(n) ผ้าคลุมไหล่ของเสื้อรับปริญญา
hood(n) หมวกคลุมศีรษะที่ติดอยู่กับเสื้อ, See also: ผ้าคลุมศีรษะที่ติดอยู่กับเสื้อ
pall(n) ผ้าคลุมหีบศพ, See also: ผ้าห่อศพ, Syn. covering, cloak, cloth
poncho(n) ผ้าคลุมที่มีรูตรงกลางสำหรับสวมที่ศีรษะมักใช้เป็นเสื้อกันฝน, Syn. cape, cloak, shawl

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
bedspreadn. ผ้าคลุมเตียง
buffet(บัฟ'ฟิท) { buffetted, buffetting, buffets } n. การทุบ, การตี, การต่อย, การกระทบอย่างแรง. ตู้เก็บตู้ชามผ้าคลุมโต๊ะและอื่น, ห้องอาหารเครื่องดื่ม, เคาน์เตอร์บริการอาหารและเครื่องดื่มเอง. vt. ทุบ, ตี, ต่อย, กระทบอยู่เรื่อย. vi. ต่อสู้ด้วยหมัดมือ, ต่อสู้. adj. ประกอบด้วยอ
cape(เคพ) n. แหลม, ผ้าคลุมไหล่, See also: caped adj. ดู cape
counterpane(เคา'เทอะเพน) ผ้าคลุมเตียง
coverlet(คัฟ'เวอลิท) n. ผ้าคลุมเตียง, สิ่งที่ใช้คลุม, Syn. coverlid
covert clothn. (คัฟ'เวร์ท-) ผ้าคลุม, Syn. covert
hood(ฮูด) n. หมวกครอบ, ผ้าคลุมศีรษะ, หมวกปริญญาของเสื้อชุดปริญญาของมหาวิทยาลัย, ฝาครอบเครื่องยนต์, ฝาครอบปล่องไฟ, คอแผ่แม่เบี้ยของงูเห่า, หงอนขนบนหัวของนกหรือสัตว์บางชนิด, Syn. cowl, bonnet
mantilla(แมนทิล'ละ) n. ผ้าคลุมศีรษะ
pall(พอล) n. ผ้าคลุมหีบศพ vi., vt. เอื่อมระอา, (ทำให้) มีผลน้อยลง, เนือยลง, จางลง, สูญเสียแรง, รู้สึกเหนื่อยหน่าย, รสจืดชึด
pallium(แพล'เลียม) n. ผ้าคลุมไหล่ขนาดใหญ่

English-Thai: Nontri Dictionary
bedspread(n) ผ้าปูที่นอน, ผ้าคลุมเตียง
blanket(n) ผ้าห่ม, ผ้าคลุม, ผ้าขนสัตว์, พรม
cape(n) ผ้าคลุมไหล่, แหลม
comforter(n) คนปลอบโยน, ผ้าพันคอ, ผ้าคลุมเตียง
counterpane(n) ผ้าคลุมเตียง, ผ้าปูเตียง
cover(n) ปก, ที่ปิด, ฝาครอบ, ปลอก, ผ้าคลุมเตียง, เงินประกัน
coverlet(n) ผ้าคลุมเตียง, ผ้าปูเตียง
gaiter(n) ผ้าคลุมรองเท้า, สนับแข้ง
hood(n) ผ้าคลุมศีรษะ, ผ้าคลุมไหล่เสื้อครุย
overlay(n) ปลอกหุ้ม, ผ้าคลุม, ผ้าห่ม

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, get on out in that square Adjust your veil and prepareเอาล่ะ เข้าไปร่วมในกรอบนั้นสิ ปรับผ้าคลุมหน้า และเตรียมพร้อม Aladdin (1992)
I need blankets, I need comforters, quilts, bedspreads.ฉันจำเป็นต้องใช้ผ้าห่มฉันต้องเป็ด, ผ้าห่ม, ผ้าคลุมเตียง Pulp Fiction (1994)
He did drapes and sofas.เขารับซักผ้าคลุมเบาะ Don Juan DeMarco (1994)
-We need tarpaulins up the mountain, quick.เราต้องใช้ผ้าคลุมภูเขาด่วนเลย The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995)
I covered it with tarpaulin, but I don't know.ผมเอาผ้าคลุมรถแล้ว แต่ไม่รู้ The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995)
Would that be this tarpaulin by any chance? -Yes.เป็นผ้าคลุมอันนี้ใช่รึเปล่า The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995)
I can't find the shawl.ฉันไม่มีผ้าคลุม The Great Dictator (1940)
I've got a shawl.ฉันมีผ้าคลุม The Great Dictator (1940)
You'd have liked a bridal veil, wouldn't you?คุณไม่ได้เผอิญอยากได้ ผ้าคลุมหน้าเจ้าสาวใช่มั้ย Rebecca (1940)
For Tanya, a new babushka.นี่สำหรับธานย่า ผ้าคลุมผมผืนใหม่ An American Tail (1986)
Look, right there. The red cape.ดูนั่นสิ ตรงนั้นเลย ผ้าคลุมไหล่ สีแดง The Story of Us (1999)
I thought I'd cover up the control box.เราควรจะเอาผ้าคลุมกล่องคอนโทรลไว้ก่อน Il Mare (2000)

French-Thai: Longdo Dictionary
châle(n) |m| ผ้าคลุมไหล่ชนิดหนา อาจทำด้วยผ้าขนสัตว์ เช่น châle en cachemire

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top