Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

ผู้ลึกลับ

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ผู้ลึกลับ-, *ผู้ลึกลับ*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
occultist(n) ผู้ใช้เวทมนตร์, See also: ผู้ลึกลับ

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
mystic(มิส'ทิค) adj. เป็นสัญลักษณ์แห่งผีสางเวทมนตร์, ลึกลับ n. ผู้เข้าฌาน, ผู้มีอาคมขลัง, ผู้ลึกลับ., See also: mysticity n., Syn. secret, esoteric

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We meet again, my mysterious friend.เจอกันอีกแล้ว สหายผู้ลึกลับ Sky Captain and the World of Tomorrow (2004)
So the mystery owner has a gun, bandages, subpar housecleaning skills.เจ้าของผู้ลึกลับมีปืน ผ้าพันแผล และทักษะการเก็บกวาดบ้านอย่างมาก Fever (2007)
Smoking John Smoltz.จอห์น สมอทซ์ผู้ลึกลับ Nights in Rodanthe (2008)
Mysterious new guy, oh, yeah.หนุ่มมาใหม่ผู้ลึกลับ โอ้ ใช่เลย Pilot (2009)
Prior to his arrest, Black Mask was being strong-armed... by the mysterious Red Hood...ซึ่งรวมถึงชนวนสงครามถล่มแก๊งค์ของแบล็คมาสค์.. ..ซึ่งนำโดยเร้ดฮูดผู้ลึกลับ Batman: Under the Red Hood (2010)
There will be no enigma with Alice Morgan at the heart of it.จะไม่มีอลิซ มอร์แกนผู้ลึกลับ ผู้ที่เป็นหัวใจสำคัญหลักของเรื่อง Episode #1.1 (2010)
And Sophia, the leader of a mysterious group of prisoners...ผู้นำกลุ่มนักโทษผู้ลึกลับ Loyalty (2010)
Launching a secret assasination attempt againts him with the help of her kind, the misterious Nightsisters.เริ่มต้นด้วยการแอบเข้าไปสังหารเค้า ด้วยความช่วยเหลือของ ไนท์ซิสเตอร์ ผู้ลึกลับ ผู้เป็นพวกพ้องของเธอ Monster (2011)
Defrocked educator and legendary friend of dorothy.ครูที่โดนปลดไปแล้ว และเพื่อนผู้ลึกลับของโดโรธี A Night of Neglect (2011)
But they are guarded by a mysterious and beautiful elf maiden, who seems drawn to Marrrrrr.แต่พวกมันถูกพิทักษ์ โดยสาวเอลฟ์พรหมจันทร์ผู้ลึกลับและงดงาม ที่ดูจะเป็นที่ต้องตาของ Marrrrrr Advanced Dungeons & Dragons (2011)
We need to find our elusive Striker.เราต้องหาสไตร์คเกอร์ผู้ลึกลับให้พบ As You Were (2011)
No, I will see what I can do, but no promises... my mysterious little housewife.ไม่ ผมก็ทำเท่าที่ทำได้แล้ว แต่ไม่รับปากนะ แม่บ้านผู้ลึกลับของผม Putting It Together (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top