สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ปล้ำ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ปล้ำ-, *ปล้ำ*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ปล้ำ(v) struggle, See also: fight, grapple, wrestle, Syn. ปลุกปล้ำ, Example: หมีเป็นสัตว์ที่น่ารักน่าเอ็นดูมากชอบเล่นชอบซนชอบเล่นปล้ำกันหกล้มหกลุก, Thai Definition: ใช้แขนกอดรัดจับกุมเพื่อจะให้อีกฝ่ายหนึ่งล้ม หรือให้อยู่ในอำนาจที่จะทำได้ตามใจตน

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ปล้ำ[plam] (v) EN: struggle (with) ; wrestle (with) ; grapple (with) ; fight  FR: lutter au corps à corps
ปล้ำ[plam] (v) EN: use force ; forcely hug

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
ปล้ำ, ปล้ำปลุก(ปฺลํ้า, -ปฺลุก) ก. ใช้แขนกอดรัดจับกุมเพื่อจะให้อีกฝ่ายหนึ่งล้ม หรือให้อยู่ในอำนาจที่จะทำได้ตามใจตน, โดยปริยายหมายความว่า พยายามทำกิจการอย่างเต็มกำลัง, ปลุกปลํ้า ก็ว่า.
ปล้ำผีลุกปลุกผีนั่งก. พยายามทำให้มีเรื่องมีราวขึ้นมา.

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
wrestle(vi) ปล้ำ, See also: ต่อสู้กันอุตลุด, ฟัด, Syn. grapple
wrestle(vt) ปล้ำ, See also: ฟัดหรือต่อสู้, ฟัด

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
half nelson(มวยปล้ำ) รัดคอ
hammerlockn. (มวยปล้ำ) การจับแขนคู่ต่อสู้บิดไปข้างหลัง
heavyweight(เฮฟ'วิเวท) adj. หนัก, หนักเป็นพิเศษ, เกี่ยวกับนักมวยหรือนักมวยปล้ำรุ่นหนัก (เกิน175 ปอนด์) n. นักมวยหรือมวยปล้ำรุ่นดังกล่าว, คนที่มีอิทธิพลมาก, คนที่ฉลาดมาก
indain wrestingมวยปล้ำแบบหนึ่งที่คู่ต่อสู้นอนกลับหัว กลับหางกัน แล้วทำการเกี่ยวขาคู่ต่อสู้ไม่ให้คู่ต่อสู้นอนราบบนพื้นได้
pin(พิน) n. เข็ม, เข็มหมุด, หมอ, สลัก, ปิ่น, เข็มกลัด, ลิ่ม, สลัก, เหรียญตรา, เข็มอิสริยาภรณ์, หัวเสียบ, ที่หนีบผ้า, ลูกบิด, ลูกบิดสายซอ, หลักเสาที่ปักอยู่ใกล้หลุมในสนามกอล์ฟ, ขา, การล้มลงของกีฬามวยปล้ำ, จำนวนเล็กน้อย, ถังเล็กที่จุ4แกลลอน vt. กลัดติด, กลัด, ปัก, ตรึง, ตอก, หนีบ, ล้อมคอก, กล่าวหา, ทำให้กระจ่างชัด
ring(ริง) { rang, rung, ringing, rings } n. วงแหวน, แหวน, ล้อ, ห่วง, วงปีของต้นไม้, ทางวงกลม, สนามวัวแข่ง, สนามมวย, สนามมวยปล้ำ, การต่อยมวย, การแข่งขัน, สังเวียน, วงการ, กลุ่ม, คณะ, ปอยผมที่ขดเป็นวง, สียงกริ่ง, เสียงกระดิ่ง, เสียงโทรศัพท์, เสียงกังวาน, การโทรศัพท์ -v. ล้อมวง, กลายเป็นวงแหวน
scissors(ซิส'เซอซ) n. กรรไกร, ตะไกร, (มวยปล้ำ) การใช้ขารัดตัวหรือหัวของคู่ต่อสู้
tussle(ทัส'เซิล) vi., n. (การ) ดิ้นรน, ต่อสู้, แย่งชิง, ปล้ำกัน., Syn. struggle, scuffle, wrestle
welterweight(เวล'เทอะเวท) n. นักมวยหรือนักมวยปล้ำ หรือผู้แข่งขันที่มีน้ำหนักระหว่างรุ่นไลท์เวทกับมิดเดิลเวท (โดยเฉพาะนักมวยอาชีพที่มีน้ำหนัก147ปอนด์)
wrestle(เรส'เซิล) vi., vt., n. (การ) ปล้ำ, ปลุกปล้ำ, ปล้ำกันอุตลุด, ต่อสู้กันอุตลุด, See also: wrestler n., Syn. contend

English-Thai: Nontri Dictionary
knead(vt) นวด, คลุก, ปั้น, ปลุกปล้ำ
tussle(n) การกอดปล้ำกัน, การเบียดเสียด, การแย่งชิงกัน, การต่อสู้กัน
tussle(vi) กอดปล้ำกัน, เบียดเสียด, แย่งชิงกัน, ต่อสู้กัน
wrestle(vi) เล่นมวยปล้ำ, ปลุกปล้ำ, ต่อสู้ดิ้นรน
wrestler(n) นักมวยปล้ำ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I sweated blood on this. No bastard's gonna to tell me...ฉันปล้ำกับมันจนเหงื่อตก ไม่มีไอ้โง่คนไหนบอก The Road Warrior (1981)
You're Mr Durden.ทำหรือไม่ได้ทำ คุณปล้ำชั้นแล้วก็ทิ้งชั้น Fight Club (1999)
Then, do you know Pro wrestler Kim l1?แล้วรู้จัก นักมวยปล้ำชื่อ คิมอิล ไหม Failan (2001)
Pro wrestling is only for show!มวยปล้ำในทีวีมันเป็นแค่การแสดง Failan (2001)
As for wrestling, Shim Kwon-ho is the best!สุดยอดนักมวยปล้ำ ต้องยกให้ ชิม กอนโฮ Failan (2001)
Are you talking about wrestling?คิดจะเถียงกับฉันเรื่องมวยปล้ำเหรอ Failan (2001)
Hey, how about a last wrestle?เล่นมวยปล้ำสั่งลา กันหน่อยไหม Failan (2001)
SUMMER: He attacked her, Seth, but she didn't tell Ryan because...เขาปล้ำเธอ เซ็ธ The O.C. (2003)
Kurt Kilgore. I will... Joseph Croft.Joseph Croft ฉันจะจดจำไว้ กีฬามวยปล้ำและความทรงจำดีๆ The Girl Next Door (2004)
Your high school sweetheart got drunk at party then cheated on you with whole wrestling team.สงสัยแฟนสมัยม.ปลายของนายเมาที่งานปาร์ตี้ และนอกใจนายด้วยการนอนกับนักมวยปล้ำทั้งทีมใช่มะ 50 First Dates (2004)
And it wasn't a wrestling team. It was her academic advisor.และก็ไม่ใช่กัทีมนักมวยปล้ำแต่เป็นอาจารย์ที่ปรึกษา 50 First Dates (2004)
How about... the wrestler Antonio Inoki?แล้วนักมวยปล้ำที่ชื่อ แอนโทนิโอ อิโนกิหล่ะ รู้จักมั๊ย Nobody Knows (2004)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top