Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

บุคคลสำคัญ

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -บุคคลสำคัญ-, *บุคคลสำคัญ*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
บุคคลสำคัญ[bukkhon samkhan] (n, exp) EN: important person  FR: personne importante [ f ] ; personnage important [ m ]
บุคคลสำคัญมาก[bukkhon samkhan māk] (x) EN: v.i.p. ; very important person  FR: notabilité [ f ] ; VIP = V.I.P. [ m ] ; personnalité de marque [ f ]

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
protected person; person, protectedบุคคลสำคัญที่ต้องอารักขา [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔]
person, protected; protected personบุคคลสำคัญที่ต้องอารักขา [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
anybody(pron) บุคคลที่มีชื่อเสียง, See also: บุคคลสำคัญ
figure(n) บุคคลสำคัญ
none other than(idm) บุคคลสำคัญ
lion(n) บุคคลสำคัญ, See also: ผู้มีชื่อเสียง, Syn. celebrity
mogul(n) ผู้มีอำนาจ, See also: บุคคลสำคัญ, ผู้มั่งคั่ง, Syn. dictator, personage, magnate, czar
personage(n) บุคคลสำคัญ, See also: คนเด่น, คนสำคัญ, คนใหญ่คนโต, Syn. figure, bigwig
top brass(n) บุคคลสำคัญ
V.I.P(abbr) บุคคลสำคัญ (คำย่อ very important person), See also: คนดัง, คนใหญ่คนโต, Syn. celebrity, notable

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
big gunn. บุคคลสำคัญ, ผู้มีอิทธิพล
bigwig(บิก'วิก) n. บุคคลสำคัญ, See also: bigwigged adj. bigwiggedness, Syn. big shot
don(ดอน) n. คำที่ใช้เรียกผู้ชายสเปน, บุคคลสำคัญ vt. ใส่เสื้อ
hall of fameห้องหรือสถานที่บรรจุป้ายชื่อระลึกถึงบุคคลสำคัญ
high-muck-a-muckn. บุคคลสำคัญหรือมีตำแหน่งสูง., Syn. high-mucketty-muck
lion(ไล'เอิน) n. สิงโต, ราชสีห์, ชายที่แข็งแรงมากและกล้าหาญมาก, ผู้ที่มีชื่อเสียง, บุคคลสำคัญ, สิ่งสำคัญ, Syn. dignitary
personage(เพอ'ซะนิจฺ) n. บุคคลสำคัญ, บุคคล, คน, ตัวละคร, ตัวแสดง, Syn. notable, dignitary

English-Thai: Nontri Dictionary
BIG big gun(n) ผู้มีอิทธิพล, ผู้มีอำนาจ, บุคคลสำคัญ
personage(n) ตัวแสดง, ตัวละคร, บุคคลสำคัญ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Later, your children will become important.จากนั้น ลูกของคุณทั้งสอง จะเป็นบุคคลสำคัญ Terminator 3: Rise of the Machines (2003)
This is a fallout shelter for VIPs.ที่นี่คือหลุมหลบภัยสำหรับบุคคลสำคัญ Terminator 3: Rise of the Machines (2003)
"You can't take down a painting of the most important man in Hope's history", they say.พวกเขาบอกว่า "คุณจะปลดรูปบุคคลสำคัญที่สุดในประวัติศาสตร์ ของเมืองโฮปลงมาไม่ได้นะ" Hope Springs (2003)
I say the most important man in our history is sitting right here, staring up at that jerk.ผมบอกว่าบุคคลสำคัญที่สุดในประวัติศาสตร์ของเรา นั่งอยู่ที่นี่ตรงนี้ กำลังจ้องไปที่ไอ้เบื๊อกนั่น Hope Springs (2003)
gaer up all the foreign dignitaries in the greater metropolitan area.รวบรวมบุคคลสำคัญ ชาวต่างประเทศ ไปไว้ในเมืองใหญ่ Pilot (2004)
And here comes the big story of the day.มาแล้วครับบุคคลสำคัญของวันนี้ The Longest Yard (2005)
You ask our friend Mr. Self to run tax records on the 45 to 55 year-old white males in Los Angeles drawing a military pension, and taking six figures from a private security company, and you narrow your field from 10 million till about 50.ของผู้ชายผิวขาว อายุ 45-55 ปี ในลอสแองเจลลิส ซึ่งมีเงินบำนาญทหาร และรับส่ง 6 บุคคลสำคัญจากคอมพานีจากส่วนของความปลอดภัยส่วนตัว และมันเริ่มแคบลงจาก 10 ล้านคน เหลือประมาณ 50 คน Breaking and Entering (2008)
I had you put on the "vital" list.ผมใส่คุณในรายชื่อบุคคลสำคัญ The Day the Earth Stood Still (2008)
I thought it was important to have you part of this team.ในรายชื่อบุคคลสำคัญ จำเป็นต้องให้คุณเข้าร่วมทีม The Day the Earth Stood Still (2008)
What kind of loser gets set up for two high-profile assassinations within five years?ขี้แพ้ประเภทใหนกันที่ถูกสร้างขึ้น ให้กลายเป็นมือสังหารบุคคลสำคัญสองคนได้ภายในไม่ถึงห้าปี? Cowboys and Indians (2009)
Well, we were going to be these moguls, you know?ดีแล้วเรากำลังจะได้เป็น เหล่าบุคคลสำคัญ นายรู้บ้างไหม Fighting (2009)
That key members of your governmentบุคคลสำคัญในรัฐบาลของท่าน Day 7: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2009)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top