สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

บีบรัด

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -บีบรัด-, *บีบรัด*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
บีบรัด(v) press, See also: force, push, Syn. กดดัน, บีบ, บีบบังคับ, Example: สมาชิกภาพของกลุ่มงูเห่าบีบรัดให้รัฐบาลชวนต้องปรับครม. ในเร็ววัน, Thai Definition: ใช้อำนาจหรือวิธีการต่างๆ ให้ต้องทำในที่สุด
บีบรัด(v) oppress, See also: tyrannize, press, Example: กระหวัดรอบทวารมีหน้าที่บีบรัดให้อุจจาระถูกขับถ่ายออกมา, Thai Definition: ทำให้รู้สึกอึดอัดใจ เพราะเหตุอย่างใดอย่างหนึ่งคล้ายถูกบีบถูกรัด
บีบรัด(v) press, See also: force (someone to), compel (someone to), push, coerce, Syn. บีบ, บีบบังคับ, Ant. ปล่อย, Example: สมาชิกภาพของกลุ่มงูเห่าบีบรัดให้รัฐบาลชวนต้องปรับครม. ในเร็ววัน, Thai Definition: ใช้อำนาจหรือวิธีการต่างๆ ให้ต้องทำในที่สุด

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
บีบรัดก. ทำให้รู้สึกอึดอัดใจเพราะเหตุอย่างใดอย่างหนึ่งคล้ายถูกบีบถูกรัด.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
บีบรัด[bīp-rat] (v) EN: press ; force ; compel ; compress
บีบรัด[bīp-rat] (v) EN: oppress ; persecute ; tyrannize  FR: opprimer ; tyranniser

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
throttle(ธรอท'เทิล) n. ลิ้นบังคับของเหลว, ลิ้นบังคับอากาศ, ลิ้นบังคับกระแส. vt. เค้นคอ, บีบคอ, ฆ่าบีบคอ, อุด, จุก, บีบ, บีบรัด, บีบคั้น, กดบีบ., See also: throttler n., Syn. choke, strangle, stifle

English-Thai: Nontri Dictionary
compress(vt) กด, บีบรัด, อัด, ย่อ, ทำให้แข็ง
constrict(vt) บีบรัด, ทำให้หด, ทำให้ตีบ, ทำให้คอด
constriction(n) การบีบรัด, การหด, การอัด
constrictive(adj) ซึ่งบีบรัด, ซึ่งหดตัว, ซึ่งเล็กลง
strangulate(vt) รัดคอ, บีบรัด, รัดเส้นเลือด

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Squeeze it harder and stroke beneath with the other handบีบรัดมันยากกว่า... ...และการตีใต้มี มืออื่นๆ Salò, or the 120 Days of Sodom (1975)
No pinchy shoes?ไม่ต้องสวมรองเท้าที่บีบรัด Mulan 2: The Final War (2004)
No pinchy shoesไม่ต้องสวมรองเท้าที่บีบรัด Mulan 2: The Final War (2004)
Hemopericardium can lead to cardiac tamponade, which can be detected by Beck's triad-- increased J.V.P., Hypotension and muffled heart sounds.ถุงหุ้มหัวใจมีเลือดอาจทำให้เกิดการบีบรัดหัวใจ ซึ่งสามารถตรวจพบได้ด้วย Beck's triad เพิ่ม J.V.P., ความดันเลือดต่ำ และเสียงหัวใจไม่ชัด Dream a Little Dream of Me: Part 1 (2008)
The strange thing is found no contraction band necrosis in the myocaium in the heart.ที่แปลกคือ ฉันไม่พบการบีบรัดตัวที่หัวใจ The Bond in the Boot (2009)
It's the only thing keeping me from ripping that little bonnie girl's throat out to get my crystal back.จากการบีบรัดคอหอย สาวน้อยบอนนี่ เพื่อเอาคริสตัลกลับคืนมา History Repeating (2009)
Suffocation, strangulation?อาการหายใจไม่ออก จากการบีบรัดคอรึเปล่า Pilot (2012)
No ligature marks, but she does have some rash.ไม่มีรอยบีบรัด แต่เธอมีผื่นอยู่นิดหน่อย Pilot (2012)
I figure the marks and bruising on the neck indicate strangulation and, uh, he got clubbed to death with the bottle, ah?ผมคิดว่ารอยพวกนี้ และ รอยช้ำที่คอ บ่งบอกถึงการบีบรัดและ อ่า เขาโดนซัดด้วยขวด จนตาย The Crimson Ticket (2012)
Which suggests Callie was strangled by hand and suffocated with a pillow, probably in that order.ซึ่งบอกเป็นนัยว่าแคลลี่ โดนบีบรัดด้วยมือ และทำให้ขาดอากาศหายใจด้วยหมอน อาจเป็นอย่างนั้นก็ได้ The Crimson Ticket (2012)
Or the killer wasn't strong enough to complete the strangulation.หรือไม่ก็ฆาตกร ไม่แข็งแรงพอ ที่จะทำให้ตายด้วยการบีบรัด ใช่สิ The Crimson Ticket (2012)
Risky erotic games? Strangulation, handcuffs, brutality?เกมกามเสี่ยง บีบรัด, กุญแจมือ, โหดร้าย? Young & Beautiful (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top