ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

บันดาล

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -บันดาล-, *บันดาล*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
บันดาลใจ(v) inspire, Syn. ดล, ดลบันดาล, ดลใจ, Example: นวนิยายบันลือโลกบันดาลใจให้ เขาสร้างภาพยนตร์เรื่องนี้ขึ้น, Thai Definition: ทำให้อยาก

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
บันดาลก. ให้เกิดมีขึ้นเป็นขึ้นด้วยแรงอำนาจของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น บุญบันดาล บันดาลโทสะ.

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
บันดาลให้เกิดมีขึ้นเป็นขึ้นด้วยแรงอำนาจของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น บุญบันดาล บันดาลโทสะ, Example: คำที่มักเขียนผิด คือ บรรดาล [คำที่มักเขียนผิด]

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
บันดาล[bandān] (v) EN: transform ; turn into ; change into ; become ; engender  FR: transformer
บันดาล[bandān] (v) EN: ordain ; predestine ; destine
บันดาลโทสะ[bandān thōsa] (v, exp) EN: be in a fit of temper  FR: s'emporter

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
sudden heat of passionบันดาลโทสะ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
hot bloodบันดาลโทสะ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
wrathบันดาลโทสะอย่างแรง [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]

English-Thai: Longdo Dictionary
inspiring(adj) ที่สร้างแรงบันดาลใจ

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
possess(vt) มีความสามารถ, See also: บันดาลใจ

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
explode(เอคซฺโพลด') vi., vt. (ทำให้) ระเบิด, ปะทุ, เกิดขึ้นอย่างปัจจุบันทันด่วน, บันดาลโทสะ, ทำลาย, พิสูจน์ว่าผิด., See also: exploder n.
explosion(เอคซฺโพล'เชิน) n. การระเบิด, เสียงระเบิด, การปะทุ, การบันดาลอารมณ์อย่างกะทันหัน
flaming(เฟลม'มิง) adj. ลุกไหม้, ลุกเป็นเพลิง, เร่าร้อน, บันดาลโทสะ, มีสีแดงจ้า, โอ้อวด., See also: lflamingy adv., Syn. blazing
inspiration(อินสพะเร'เชิน) n. การดลใจ, การเร้าใจ, การกระตุ้น, การดลบันดาล, การก่อให้เกิด, สิ่งดลใจ, ผู้ดลใจ, แรงดลใจ, แรงดลใจจากสิ่งศักดิ์สิทธิ์, ผลของการที่ถูก ดลใจ, ภาวะที่ถูกดลใจ, การหายใจเข้า, Syn. stimulus, motive
inspire(อินสไพ'เออะ) v. ดลใจ, กระตุ้น, เร้าใจ, ปลุกปั่น, ผลักดัน, ดลบันดาล, ทำให้เกิด, หายใจเข้า., See also: inspirable adj. inspirative adj. inspirer n. inspiringly adv., Syn. motivate, inhale
lid(ลิด) n. ฝา, ฝาปิด, ฝาปิดภาชนะ, หนังตา, สิ่งปกปิด -Phr. (flip one's lid ควบคุมอารมณ์ไม่อยู่ บันดาลโทสะ, คลั่ง), See also: lidded adj. ดูlid, Syn. top, cover
ordain(ออร์เดน') vt. บวช, ทำให้เป็นพระ, บัญญัติ, ออกคำสั่ง, ออกกฎหมาย, กำหนด, ลิขิต, ดลบันดาล. vi. ออกคำสั่ง, บัญญัติ., See also: ordainable adj. ordainment n.
ordination(ออร์ดะเน'เชิน) n. พิธีบวช, การบวช , การมอบตำแหน่งสมณศักดิ์, การจัดการ, การบันดาล, การแบ่งขั้นตอน, การแต่งตั้ง, การออกคำสั่ง

English-Thai: Nontri Dictionary
causality(n) อำนาจ, เวรกรรม, การดลบันดาล
explosion(n) การระเบิด, การปะทุ, เสียงระเบิด, การบันดาลโทสะ
flame(vi) ลุกเป็นไฟ, ส่องแสงกล้า, บันดาลโทสะ, เร่าร้อน, ปะทุ
inspire(vt) ทำให้รู้สึก, ดลใจ, ดลบันดาล, กระตุ้น, ปลุกปั่น
ordain(vi) บวช, บรรพชา, อุปสมบท, ดลบันดาล, ลิขิต
ordination(n) การบวช, การบรรพชา, การอุปสมบท, การดลบันดาล, การแต่งตั้ง

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I am obliged to you, to my desire to play.ท่านจงปรากฏกาย บันดาลให้คำอธิษฐานข้ากลายเป็นจริง Dragonball: Evolution (2009)
They kiss, why that looks so unique, inspiredเขาจูบกัน ทำไมมันช่างพิเศษสุด มีแรงบันดาลใจ The Nightmare Before Christmas (1993)
so help us, God.- โปรดดลบันดาลด้วย - เป็นอะไรไปล่ะ *batteries not included (1987)
When you made me, didn't you feel inspiration?ขณะที่คุณกำลังปั้นฉัน... คุณไม่รู้สึกถึงแรงบันดาลใจบ้างหรือ? Mannequin (1987)
Last night might have been a one-time inspiration.เมื่อคืนนี้มันอาจจะเป็นแรงบันดาลใจที่เกิดขึ้น เพียงครั้งเดียวเท่านั้นครับ Mannequin (1987)
No, this is how I get my inspiration.เปล่านะ! นี่เป็นวิธีสร้างแรงบันดาลใจของผม Mannequin (1987)
Emmy Ema Hesire you inspire me.เอ็มมี่... ...เอ็มมา ฮีไซร์... ...คุณเป็นแรงบันดาลใจให้ผม Mannequin (1987)
Then he explained the name was the important thing for inspiring the necessary fear.และเขาก็อธิบายว่า ชื่อเป็นสิ่งที่สำคัญ ในการบันดาลความกลัว The Princess Bride (1987)
Mr. Dux, you fought with inspiration.นาย Dux คุณต่อสู้กับแรงบันดาลใจ Bloodsport (1988)
The author was inspired by certain opinions of a British publisher concerning world peace.ผู้เขียนได้รับแรงบันดาลใจจากความคิดเห็นบางอย่างของสำนักพิมพ์อังกฤษ เกี่ยวกับสันติภาพของโลก The Russia House (1990)
He is inspired by the new openness here.เขาเป็นแรงบันดาลใจจากการเปิดกว้างใหม่ที่นี่ The Russia House (1990)
I am motivated by my love for Katya Orlova.ฉันกำลังแรงบันดาลใจจากความรักของฉันสำหรับการคัทย่า Orlova The Russia House (1990)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top