ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

ทูนหัว

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ทูนหัว-, *ทูนหัว*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ทูนหัว(n) beloved, See also: adoring one, dear, darling, Syn. ที่รัก, สุดที่รัก, Thai Definition: ผู้เป็นสุดที่รัก (คำกล่าวแสดงความรักใคร่)
ทูนหัว(v) give, See also: bestow, grant, present, Example: ถ้าท่านต้องประสงค์บุตรีของเกล้ากระผม เกล้ากระผมก็จะทูนหัวให้, Thai Definition: ยกให้หรือมอบให้ด้วยความเต็มใจอย่างยิ่งยวด

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
ทูนหัวน. คำพูดแสดงความรักใคร่หรือยกย่อง เช่น พ่อทูนหัว แม่ทูนหัว.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ทูนหัว[thūn hūa] (n, exp) EN: my lord and master ; mistress mine ; queen of my heart ; dear
ทูนหัวให้[thūn hūa hai] (v, exp) EN: humbly present ; give away willingly

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
darling(ดาร์'ลิง) n. คนรัก, ยอดรัก, ทูนหัว adj. เป็นยอดรัก, น่ารัก, มีเสน่ห์, See also: darlingness n., Syn. beloved, dear
duck(ดัค) n. เป็ด, ที่รัก, ทูนหัว, สัตว์เลี้ยง, Syn. immerse, submerse, dip
precious(เพรช'เชิส) adj. มีค่า, ล้ำค่า, เป็นที่รัก, ทูนหัว, อย่างยิ่ง, เต็มที่, พิถีพิถัน, ละเอียดถี่ถ้วน, สำคัญมาก. n. ผู้เป็นที่รัก, ทูนหัว., See also: preciousness n., Syn. beloved, costly

English-Thai: Nontri Dictionary
darling(n) ที่รัก, ยอดรัก, ทูนหัว, สุดที่รัก, ขวัญใจ, คนรัก, คนโปรด
godchild(n) เด็กของพ่อทูนหัว
godfather(n) พ่อทูนหัว, พ่ออุปถัมภ์
godmother(n) แม่ทูนหัว, แม่อุปถัมภ์

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Honey... it ain't worth the risks you take for $8, 000. Like in "Risk versus reward."ทูนหัว 8 พันไม่คุ้มค่าเสี่ยงของเธอนะ Heat (1995)
All right, my sweet.- ก็ได้ ทูนหัว Rebecca (1940)
-He's a good godson.- เขาเป็นลูกทูนหัวที่ดี The Godfather (1972)
Johnny is my father's godson.จอห์นนี่เป็นลูกทูนหัวพ่อของฉัน The Godfather (1972)
Bitte, baby.เชิญเลย ทูนหัว Blazing Saddles (1974)
- Hey, baby. Gotta go. - Bye, Bear.- เฮ้ ทูนหัว ต้องไปแล้ว Bringing Down the House (2003)
OK, precious.ได้เลยทูนหัว Bringing Down the House (2003)
This is Kate. - Hey, Kate, baby.- ไงจ๊ะเคท เป็นไงจ๊ะทูนหัว Bringing Down the House (2003)
I'm gonna have... sexual intercourse, baby.ผมกำลังจะมีเพศสัมพันธ์แล้วทูนหัว Bringing Down the House (2003)
- Grab 'em. Yeah, hey, baby.- ไง ไงทูนหัวเป็นไง Bringing Down the House (2003)
... butwhenyouwereborn , James and Lily made me your godfather.ตอนที่เธอเกิด เจมส์และลิลลี่ให้ฉันเป็นพ่อทูนหัวเธอ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Moving right along. Lot 49. -Okay, baby, this is us.ต่อไปนะครับ ล็อต 49 เอาล่ะ ทูนหัว ตาเราแล้ว Imagine Me & You (2005)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top