สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ทำทาง

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ทำทาง-, *ทำทาง*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Dacryocystorhinostomyทำทางเดินน้ำตาใหม่, ทำทางติดต่อระหว่างถุงน้ำตากับช่องจมูก, การผ่าตัดท่อน้ำตา [การแพทย์]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
break through(phrv) ทำทางผ่านเข้าไป
bridge over(phrv) ทำทางข้าม
channel off(phrv) ทำทางผ่าน, See also: นำทางผ่าน
grade(vt) ทำทางลาด, See also: ทำถนน
gully(vt) ทำทางให้น้ำไหล, See also: ทำรางน้ำชายคา, ทำร่องน้ำ, Syn. gutter

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
canal(คะแนล') { canalled, canalling, canals } n. คลอง, ช่องทาง, ทางน้ำ, คู, หลอด, ท่อ, ช่อง. vt. ทำทางน้ำผ่าน
honorariumn. รางวัลการกระทำทางวิชาชีพ
honourariumn. รางวัลการกระทำทางวิชาชีพ
militate(มิล'ลิเทท) vi. กระทำทางทหาร, ต่อสู้, ตอบโต้, รบ, ยืนหยัด., See also: militation n.
mine(ไมนฺ) pron. ของฉัน n. เหมือง, บ่อแร่, แหล่งที่อุดมสมบูรณ์, ทุ่นระเบิด, ระเบิดที่ซ่อนไว้. vi. ขุด, ขุดแร่, ขุดใต้ดิน, ทำทาง, โจมตี, ทำลายหรือทำให้เสื่อมเสียโดยวิธีลับหรือวิธีช้า ๆ , วางทุ่นระเบิด., See also: mineable adj. minable adj.
throat(ไธรท) n. คอ, ลำคอ, ส่วนที่คล้ายคอ, ส่วนหน้าของคอ, ทางเข้า, เสียงที่เปล่งจากคอ, vt. เปล่งเสียงจากลำคอ, ทำคอ, ทำทางเข้า -PHr. (cut one's own throat ทำลายตัวเอง) -Phr. (jump down someone's throat ด่า ต่อว่า)

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yeah, we can take it right off to the, just a little bit to the left of that hill.เราทำทางผ่านไปริมเนินนั่นได้ Blazing Saddles (1974)
We're making our way along the spine.เรากำลังทำทางของเราตามแนว กระดูกสันหลัง 2010: The Year We Make Contact (1984)
They were for navigation.พวกมันกำลังทำทาง Signs (2002)
Remember, I'm just a couple of blocks away.จำไว้ล่ะ, ฉันเพิ่งทำทางกั้นไปสองทาง. Toy Story (1995)
I knew it. I knowed I made a good choice!ฉันรู้ว่ามัน ฉันรู้ ฉันทำทางเลือกที่ดี! Cars (2006)
Finish the details on the Morgan house. They're pouring the footings today.ตกแต่งรายละเอียดบ้าน Morgan เสร็จแล้ว วันนี้พวกเค้ากำลังทำทางเดิน Firewall (2006)
We had 60 days to get those railroads locked up.เรามีเวลาแค่ 60 วัน ที่จะทำทางรถไฟให้เสร็จ Bandidas (2006)
Fine, but it's safer over the Internet.แต่ทำทางอินเตอร์เน็ตมันปลอดภัยกว่า Chapter Four 'Collision' (2006)
The theme park would have been way better.สวนน่าจะทำทางเดินให้ดีกว่านี้ Yobi, the Five Tailed Fox (2007)
Why are you acting like this?ทำไมถึงทำท่าทำทางแบบนี้? 9 Ends 2 Out (2007)
- What foot... There's no footprints. - That's why I built my path.ไม่เห็นมีซะหน่อย นั่นแหล่ะ เหตุผลที่ชั้นถึงทำทางเดินเอาไว้ให้ไง Transformers (2007)
Come on, let's make tracks.เร็วน่า ทำทางกันดีกว่า Chapter Ten 'The Eclipse Part 1' (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top