ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ถ้าแม้

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ถ้าแม้-, *ถ้าแม้*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ถ้าแม้(conj) if, See also: in case, Example: ความทุกข์ในใจฉัน ถ้าแม้สามารถเอารูปร่างอะไรมาเปรียบได้ละก็ คงจะเป็นรูปเดือนเสี้ยวแน่
ถ้าแม้ว่า(conj) even if, Syn. แม้ว่า, ผิว่า, หากว่า, Example: ถ้าแม้ว่ากวีผู้นั้นมีความผิดจริง ก็ให้ประหารชีวิตเสีย

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ถ้าแม้[thā maē] (conj) EN: if ; in case
ถ้าแม้ว่า[thā maēwā] (conj) EN: even if  FR: même si

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I wish that everyone, if even for one moment could feel that awe and humility and hope.ฉันต้องการ ที่ทุกคนถ้าแม้หนึ่ง ขณะ Contact (1997)
If I could just see your footsteps forever.ถ้าแม้ชั้นจะได้เห็นรอยเท้าของเธอตลอดไป Episode #1.3 (2006)
If even the smallest amount were released, it would wipe out all of human civilization.ถ้าแม้เพียงเล็กน้อยได้ถูกปล่อยออกไป มันจะกวาดล้างอารยธรรมมนุษย์ Chapter Ten 'Truth & Consequences' (2007)
Right. Well, it seems we have a good starting point.แต่ถ้าแม้คุณได้ทำ ถูกต้องไหม ? Edge of Darkness (2010)
You're going to give me that antidote, and you're going to give it to me when I tell you to, because if even one of those passengers dies, นายจะต้องให้ยาต้าน และนายก็ต้องเอามันมาให้ผม เมื่อผมบอกคุณ เพราะว่า ถ้าแม้ผู้โดยสารคนเดียวเสียชีวิตละก็ Casualties of War (2010)
General, look... if even I can see through this Buy More cover, what's an enemy spy gonna think?ท่านนายพล ฟังนะครับ ถ้าแม้แต่ผม ยังสามารถมองฉากหน้าของบาย มอร์ออก แล้วสายลับของศัตรูจะมองไม่ออกเหรอ? Chuck Versus the Suitcase (2010)
In that household, if even one person, could treat him with some warmth...ในบ้านนั้น ถ้าแม้แต่มีคนเดียว ที่สามารถดูแลเขาด้วยความอบอุ่น Episode #1.9 (2010)
Guess I just don't see an angle in it, if there even is one.เดาว่าฉันมองไม่ออกเลยว่าจะมาไม้ไหน ถ้าแม้แต่อย่างใดอย่างหนึ่ง Face Off (2011)
God, Aidan... what are we supposed to believe in if we can't believe in you?พระเจ้า เอเดน... พวกเราจะเชื่ออะไรได้อีก ถ้าแม้แต่นายก็ยังเชื่อไม่ได้ Dog Eat Dog (2011)
If I admit it, if I even thought it for just a second...ถ้าฉันยอมรับมัน ถ้าแม้แต่คิดถึงมัน สักเสี้ยววินาที.. Disturbing Behavior (2011)
And if you ever even look at one of our children again, และถ้าแม้แต่แกมอง เด็กของเราอีกละก็ Loner (2011)
Ok, look, I know where we're at, you and I, and I know it would be stupid to even think that we could go back to the way things were, but I'm going to the dance, โอเค ฟังน่ะ ฉัยรู้ว่าเราอยู่กันที่จุดไหน เธอกับฉัน และฉันรู้ มันคงดูโง่ถ้าแม้แต่จะคิด ว่าเราจะกลับไปเเป็นแบบเดิม แบบที่เราควรจะเป็น Do Not Go Gentle (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top