สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

ถุงเท้า

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ถุงเท้า-, *ถุงเท้า*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ถุงเท้า(n) sock, Syn. ถุงสวมเท้า, ถุงพระบาท, Ant. ถุงมือ, Example: แม้จะมีถุงเท้าหุ้มไว้แต่ความเย็นของพื้นก็ยังคุกคามเท้า, Count Unit: ข้าง, คู่, Thai Definition: สิ่งที่ใช้สวมเท้า มีลักษณะยืดและหดได้
ถุงเท้ายาว(n) stockings, Example: หนาวๆ อย่างนี้ต้องเตรียมถุงเท้ายาวเผื่อไปด้วย
ถุงเท้าสั้น(v) socks, Example: เครื่องแบบที่ถูกต้องเป็นรองเท้าสีดำ ชนิดผูกเชือกแบบสุภาพ ถุงเท้าสั้นสีขาว

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ถุงเท้า[thungthāo] (n) EN: sock  FR: chaussette [ f ]
ถุงเท้าสั้น[thungthāo san] (n, exp) EN: socks  FR: chausettes [ fpl ]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Hosieryถุงเท้า [TU Subject Heading]
Socksถุงเท้าสั้น [TU Subject Heading]
Leggingถุงเท้า [การแพทย์]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
bootee(n) ถุงเท้าทารก, Syn. bootie
hose(n) ถุงเท้ายาว, See also: ถุงน่องยาว
knee-highs(n) ถุงเท้าหรือถุงน่องที่สูงระดับเข่า
almond rocks(sl) ถุงเท้า
sock(n) ถุงเท้า, Syn. stocking, hose
sox(n) ถุงเท้าสั้น, See also: ถุงน่องระดับใต้เข่า, Syn. hose, stockings
stocking(n) ถุงเท้ายาว, Syn. sock

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
bareleggedadj., adv. ขาเปล่า, ไม่มีถุงเท้า
bobbyn. ถุงเท้าสั้นของผู้หญิง
bobbysocksn. ถุงเท้าสั้นของผู้หญิง
darn(ดาร์น) { darned, darning, darns } vt. ชุน (ผ้า, ถุงเท้า) , สาปแช่ง, กล่าวคำสบถ, ดูdamn n. บริเวณที่ชุน, การชุน, ความสนใจ -Id. (give a darn สนใจ)
garter(การ์'เทอะ) n. สายรัดถุงเท้ายาว, สายประดับลวดลาย
hose(โฮซ) n. ถุงเท้ายาว, เครื่องถุงเท้า, กางเกงยืด, เสื้อกางเกงชั้นใน, ท่อน้ำยาวและอ่อน. vt. ใช้ท่อน้ำอ่อนฉีดล้างหรือรด
hosier(โฮ'เ?ียร์) n. ช่างหรือพ่อค้าขายเครื่องถุงเท้าและกางเกงชั้นใน
hosiery(โฮ'?ะรี) n. ร้าน ธุรกิจขายถุงเท้าและเสื้อกางเกงชั้นใน
instep(อิน'สเทพ) n. หลังเท้า, หน้ารองเท้า, กลางเท้า, ส่วนเท้าของถุงเท้า
shank(แชงคฺ) n. กระดูกแข้ง, หน้าแข้ง, ขา (รวมทั้งขาอ่อน) , ขาท่อนล่าง, ชงฆ์, เนื้อขาสัตว์, ส่วนขาของถุงเท้ายาว, ก้าน, ก้านดอกไม้, ก้านสมอเรือ, ก้านลูกกุญแจ, ก้านพืช, ก้านเครื่องมือ, ก้านเข็ม, ด้ามเหล็ก, ตัวพิมพ์ตะกั่ว, ส่วนปลาย, ส่วนหลัง, ส่วนกลางของพื้นเท้า, ระยะแรกของเวลา

English-Thai: Nontri Dictionary
barelegged(adj) ไม่สวมถุงเท้า, ขาเปล่า
garter(n) หนังรัดถุงเท้า
garter(vt) รัดถุงเท้า
hose(n) ถุงเท้ายาว, กางเกงขายาว, ท่อสูบน้ำ
hosier(n) คนทำหรือขายถุงเท้ายาว
hosiery(n) ถุงเท้ายาว
sock(n) ถุงเท้าสั้น
stocking(n) ถุงเท้ายาว
suspenders(n) หนังดึงถุงเท้า, สายโยงกางเกง, สายแขวน

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He told us to take our socks out of the window.เขาบอกให้เราใช้ถุงเท้าของเรา เขามักจะออกหน้าต่าง In the Name of the Father (1993)
We're not signalling. We're drying our socks out.เราไม่ได้ส่งสัญญาณ เรากำลังทำแห้งถุงเท้าของเราออก In the Name of the Father (1993)
- Take the socks out of the window.- - ใช้ถุงเท้าออกจากหน้าต่าง - In the Name of the Father (1993)
Now pay attention We pick up an oversized sockตอนนี้ ตั้งใจฟังกันหน่อย / เราเอาถุงเท้าคู่ใหญ่ๆ มา The Nightmare Before Christmas (1993)
You probably think it's about making love with your socks on, but it isn't.คุณคงคิดว่ามันคงเกี่ยวกับที่ฉันพูดคืนก่อน ที่ว่าคุณใส่ถุงเท้าเมคเลิฟ The One Where Monica Gets a Roommate (1994)
Bullwinkle socks.ถุงเท้าบูลวิงเกิ้ลเหรอ The One with the East German Laundry Detergent (1994)
It's just that you left a red sock in with your whites, and now everything's kind of pink.ก็ได้ๆ คือคุณลืมถุงเท้าสีแดง ไว้ในกองผ้าสีขาว ทุกอย่างสีชมพูไปหมด โอ้ว The One with the East German Laundry Detergent (1994)
Except for the red sock, which is still red.เว้นแต่เจ้าถุงเท้าสีแดงนั่น ที่มันยังแดงแจ๋อยู่ The One with the East German Laundry Detergent (1994)
A pickaxe. A stocking, too!อีเต้อ ถุงเท้ายาวเกินไป! Snow White and the Seven Dwarfs (1937)
Look at him working, darning his socks in the night when there's nobody thereมองไปที่เขาทำงานปะถุงเท้า ในเวลากลางคืนเมื่อไม่มีใครอยูง Yellow Submarine (1968)
I put an extra pair of glasses in your black socks and there's the stuff for your nose, the zinc oxide and Blistex is in the kit.ฉันเอาเว่นตาสํารองใส่ไว้ในถุงเท้าสีดํา เเล้วนี่ก็สําหรับจมูก ยาทาผิวกับยาทาปากอยู่ในกล่อง Jaws (1975)
Grandfather's talking. His mind's talking.'ไม่ใช่ถุงเท้าพ่อ ของผมเอง' Day of the Dead (1985)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top