สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ถอดความ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ถอดความ-, *ถอดความ*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ถอดความ(v) paraphrase, See also: translate, transform, Syn. แปลความ, แปล, Example: บทสนทนาต่อไปนี้ได้ถอดความเป็นภาษาไทยกลาง แต่หากใครจะอ่านแล้วคิดถึงสำเนียงของคนเมืองไปด้วยก็ได้, Thai Definition: แปลให้เข้าใจความได้ง่ายขึ้น
ถอดความหมาย(v) translate, See also: render, interpret, Syn. แปล, ตีความ, Example: นักแปลถอดความหมายคำนี้เป็นภาษาไทยได้ตรงที่สุด

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
ถอดความก. แปลให้เข้าใจความได้ง่ายขึ้น.

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
decode(vt) ถอดรหัส, See also: ถอดความ, ตีความ, Syn. decrypt, decipher, Ant. encode, encrypt
paraphrase(vt) ถอดความ, See also: แปลความ, Syn. translate, rephrase
render(vt) แปล, See also: ถอดความ, Syn. translate
render into(phrv) แปลเป็น, See also: ถอดความเป็น, Syn. do into, translate from

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
misinterpret(มิสอินเทอ'พริท) vt. แปลผิด, ถอดความผิด, See also: misinterpretation n. misinterpreter
paraphrastn. ผู้ถอดความ,
render(เรน'เดอะ) vt. ทำให้, กระทำ, ปฏิบัติ, จัดให้มี, แสดง, ทำรายงาน, แสดงบัญชี, เสนอ, จ่าย, ส่ง, ส่งคน, ถอดความ, แปล, สละ, ฉาบปูน vi. ให้รางวัล, หลอมสกัด n. ปูนที่ฉาบครั้งแรก, See also: rendesable adj. renderer n.
rendering(เรน'เดอริง) n. การแปล, การถอดความ, การแสดง, แผนผังจำลอง, สิ่งจำลอง
rendition(เรนดิช'เชิน) n. การกระทำ, การแปล, การถอดความ, การสละ, การแสดง, การให้, การทำรายงาน, Syn. version, interpretation
transcribe(แทรซฺ'ไครบฺ) vt. คัด, ลอก, ถ่ายสำเนา, ทำสำเนา, ถอดความ, อัดเสียง, กระจายเสียงจากเสียงที่บันทึกไว้, บันทึกไว้เพื่อถ่ายทอดเสียง, ใช้สัญลักษณ์การออกเสียง., See also: transcriber n., Syn. take down, copy
transcription(แทรนซฺคริพ'เชิน) n. การคัด, การลอก, การถ่ายสำเนา, การสำเนา, การแปล, การถอดความ, สำเนา, ฉบับสำเนา, บันทึก, ฉบับคัดลอก, เครื่องหมายแทนเสียง, แผ่นเสียง, การบันทึกเสียง., See also: transcriptional adj. transcriptive adj.
undo(อันดู') vt. เปลี่ยนกลับ, ทำให้มีผลกลับกัน, ขจัด, ปลด, ทำลาย, ทำให้เกิดความหายนะ, อธิบาย, แปล, ถอดความ

English-Thai: Nontri Dictionary
decipher(vt) ถอดรหัส, ถอดความ, แปลความหมาย
misinterpret(vt) แปลความผิด, ตีความผิด, ถอดความผิด, เข้าใจผิด
misinterpretation(n) การแปลความผิด, การตีความผิด, การถอดความผิด, การเข้าใจผิด
paraphrase(n) การแปลความ, การถ่ายความ, การถอดความ
paraphrase(vt) แปลความ, ถ่ายความ, ถอดความ
render(vt) ปฏิบัติ, คืนให้, ถอดความ, จ่าย, เสนอ, สลับ
transcribe(vt) คัดลอก, ถ่าย, จด, อัดเสียง, ทำสำเนา, ถอดความ
transcription(n) การคัดลอก, การถ่ายสำเนา, การถอดความ
translation(n) การแปล, การแปลง, ฉบับแปล, การถอดความ, การย้าย

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yesterday morning, you said, "when the case ends, we end."- เมื่อวานนี้ คุณบอกว่า "คดีจบเมื่อไหร่ เราก็จบ" ฉันถอดความมานะ There's Something About Harry (2007)
Someone else's words heavily paraphrased.มีใครอื่นถอดความอย่างหนัก The Sunshine State (2008)
Last time you were in the sensory deprivation tank, คราวก่อนคุณอยู่ในแท็งค์ถอดความรู้สึก The Dreamscape (2008)
But you, who've had the teachings of the wise, แต่พวกเจ้า ที่ได้รับการถ่ายถอดความรู้อันล้ำค่ามา Agora (2009)
But if we can decipher this, it could tell us what was inside.แต่ถ้าเราถอดความหมายมันได้ มันก็จะบอกเราได้ว่า อะไรอยู่ข้างใน A Night at the Bones Museum (2009)
I'll unlock the secrets of it's marvellous brain.ผมจะถอดความลีลับ จากสมองทีอัศจรรยของมัน Planet 51 (2009)
Well, to paraphrase the man who brought down the Soviet Union, it's easier to trust when you can verify.เพื่อถอดความวาทะของชายผู้อยู่ เบื้องหลังการล่มสลายของโซเวียต เราจะวางใจได้ง่ายขึ้น หากเราสามารถตรวจสอบได้ Where There's a Will (2011)
To paraphrase Du Picq.ถอดความมาจาดดู พีค Dentist of Detroit (2011)
It's almost indecipherable.จนเกือบถอดความไม่ได้ครับ The Penelope Papers (2011)
Decipher it.ถอดความมันวะ The Penelope Papers (2011)
It's from the "Thousand and One Nights.' not the exact translation that I would have used, but it's got its own merits.มันมาจากนิทานเรื่อง พันหนึ่งทิวา ไม่ใช่การถอดความที่ถูกต้อง ที่ผมอยากจะใช้หรอก แต่มันมีข้อดีในตัวมันเอง Divining Rod (2012)
They're looking for a parchment that would allow them to decipher Crowley's half of the Demon Tablet without a Prophet.พวกเขากำลังตามหาม้วนกระดาษจารึกที่ทำจากหนังซึ่งที่จะทำให้ คราวลี่ย์สามารถถอดความเเผ่นจารึกของปีศาจได้ โดยไม่ต้องใช้ประกาศกของพระเจ้าซักคนเดียว Goodbye Stranger (2013)

German-Thai: Longdo Dictionary
interpretieren(vt) |interpretierte, hat interpretiert| ตีความ, แปล, อธิบาย, ถอดความกลอนหรือบทประพันธ์

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top