ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ตู้อบ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ตู้อบ-, *ตู้อบ*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Fluid Bed Dryersตู้อบชนิดฟลูอิดเบด [การแพทย์]
Incineratorsตู้อบด้วยไอน้ำ, เตาเผา [การแพทย์]
Incubatorsตู้อบเด็ก, ตู้ให้ความอบอุ่นทารก, ตู้ใส่เด็กคลอดไม่ครบกำหนด [การแพทย์]
Incubatorsตู้อบ, ตู้ฟัก, ตู้บ่มเชื้อ, ตู้อุ่น, ตู้อบร้อน, ตู้อบอุณหภูมิต่ำ [การแพทย์]
Incubators, Infantตู้อบทารก, ตู้อบเด็กทารก, ตู้อบเด็กทารก [การแพทย์]

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ตู้อบผ้า[tū op phā] (n, exp) EN: dryer  FR: sèche-linge [ m ] ; sécheuse [ f ] (Québ.)

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
incubator(n) ตู้อบสำหรับเด็กแรกเกิด
stove(n) ห้องอบ, See also: ตู้อบ, เตาเผา, Syn. furnace, kiln, oven

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
stove(สโทฟว) n. เตา, เตามีฝาปิด, ห้องอบ, ตู้อบ, เตาเผา vi., vt. กริยาช่อง 2 และ 3 ของ stave

English-Thai: Nontri Dictionary
stove(n) เตาเผา, เตาไฟ, ตู้อบ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Another letter from that school goes to that kid's house... in the fucking oven you'll go, head first.ไปถึงบ้านเด็กคนนี้อีกละก็ หัวของแกจะไปสุกร้อนอยู่ในตู้อบ Goodfellas (1990)
So your dinner's in the oven and the girls have already eaten, อาหารเย็นอยู่ในตู้อบ ส่วนพวกสาวๆเค้ากินกันแล้วนะ Shall We Dance (2004)
They're fresh out of the oven, so I think they'll be even better than before.มันเพิ่งออกมาจากตู้อบ ฉันคิดว่ารสชาติมันจะดีกว่าครั้งก่อน Boys Over Flowers (2005)
Can you excuse me for just one second? I think I just saw a kid climbing into an oven over in Home Appliances.ขอตัวเดี๋ยว ฉันเห็นเด็กคลานเข้าไปในตู้อบ... Chuck Versus the Marlin (2008)
The candy was never in the oven.ลูกกวาดมันคงไม่เข้าไปอยู่ในตู้อบหรอกนะ It's the Great Pumpkin, Sam Winchester (2008)
- Abel stays in the toaster.- เอเบิลต้องอยู่ในตู้อบเด็ก Capybara (2008)
- Abel stays in the toaster.- เอเบิลต้องอยู่ในตู้อบเด็ก The Revelator (2008)
He stays in the toaster till he can throw a punch.เขาต้องอยู่ในตู้อบเด็กทารก จนกว่าเขาจะเคลื่อนไหวตัว Fun Town (2008)
This incubation chamber is for medical personnel and family only.ห้องตู้อบเด็กนี้สำหรับทางการแพทย์ เจ้าหน้าที่และคนในครอบครัวเท่านั้นนะ AK-51 (2008)
- Kid gets out of the toaster today.- วันนี้เด็กออกจากตู้อบ The Pull (2008)
They're taking Abel out of the incubation chamber.พวกเขากำลังจะเอาเอเบิล ออกจากตู้อบเด็ก The Pull (2008)
You should just wear a red cross on your forehead. - [ chuckles ] [ laughter ] oven crisis.คุณน่าจะใส่หมวกที่มีกากบาทสีแดงนะนี่ วิกรรตการณ์ ตู้อบ Hungry Man (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top