สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

ตาแดง

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ตาแดง-, *ตาแดง*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ตาแดง(n) conjunctivitis, See also: pink eye, Syn. โรคตาแดง, Example: ถ้าเป็นตาแดงมากขนาดมีขี้ตาติดจนลืมตาไม่ขึ้นให้รีบไปพบแพทย์, Count Unit: ข้าง, Thai Definition: โรคเยื่อหุ้มลูกตาอักเสบ

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
ตาแดงน. โรคเยื่อหุ้มลูกตาอักเสบ.
ตาแดงว. อาการที่เกือบจะร้องไห้เพราะเสียใจเป็นต้น.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ตาแดง[tā daēng] (n) EN: conjunctivitis  FR: conjonctivite [ f ]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Ciliary Infectionตาแดง [การแพทย์]
Ciliary Injectionตาแดงรอบๆตาดำ [การแพทย์]
Conjunctival Infectionตาแดง [การแพทย์]
Conjunctivitis Trachomaตาแดง [การแพทย์]
Conjunctivitis, Acuteตาแดง [การแพทย์]
Conjunctivitis, Simpleตาแดงธรรมดา [การแพทย์]
Eye, Redตาแดง [การแพทย์]
Keratoconjunctivitis, Epidemicตาแดงระบาด [การแพทย์]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
bloodshot(adj) ตาแดงก่ำเพราะเส้นเลือดฝอยแตก

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
ferret(เฟอ'ริท) n. สัตว์คล้ายพังพอน มีสีขาว-ตาแดง-ใช้ไล่กระต่ายและหนูออกจากรู vt. ขับออก, ไล่ออก, ล่าสัตว์โดยใช้ferret, ค้นหา, สืบหา., See also: ferreter n. ferrety adj.

English-Thai: Nontri Dictionary
conjunctivitis(n) โรคตาแดง

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I had nightmares in the hospital about getting stabbed by the man with bloodshot eyesคืนนั้นที่ โรงพยาบาล ฉันฝันร้ายว่า ฉันถูกไอ้เจ้าตาแดงก่ำนั่น แทงเอา Fly, Daddy, Fly (2006)
Red-Eyed mystery girl.ผิวซีด ตาแดง ของเรา The Usual Suspects (2006)
Bloodshot eyes!ตาแดงเชียว! Departures (2008)
Can I, uh, help you?เขาเป็นตาแดง You Are My Everything (2008)
Oh, well he's not here right now, so...แล้วถ้าเขาไม่ต้องการล่ะ เราก็จะเป็นตาแดงกันหมด เข้าใจแล้ว You Are My Everything (2008)
You're busted.ด้วยดวงตาแดงก่ำเหมือนปีศาจ นายถูกจับแล้ว Pineapple Express (2008)
- Oh, my love, you've got conjunctivitis.- โอ้ ลูกรัก ลูกเป็นตาแดงซะแล้ว Angus, Thongs and Perfect Snogging (2008)
I imagined the man that took my daughter had fangs and... blood-red eyes and... black oil dripping from his...ผมนึกว่าคนที่เอาตัวลูกสาวผมไป มีเขี้ยว แล้วก็... ตาแดงก่ำ และ... Blame It on Rio Bravo (2010)
I also think if he was ready for a straitjacket, he'd be grinning and saying, "Peter, you have to trust me."แถมยังพร้อมจะเข้าหลังตาแดงได้อีก เขาคงจะแสยะยิ้มแล้วก็บอกว่า "ปีเตอร์ นายต้องเชื่อใจฉัน" Withdrawal (2010)
- Frankie, you're a little crusty there. Looks like you might have got pinkeye or something.แฟรงกี้ เปลือกตาดูแข็ง คุณอาจเป็นตาแดงนะนั่น Royal Wedding (2011)
What? How could I get pinkeye?อะไรกัน ฉันเป็นตาแดงได้ไง Royal Wedding (2011)
Conjunctivitis.โรคตาแดง A Night of Neglect (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top