อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

ตาชั่ง

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ตาชั่ง-, *ตาชั่ง*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ตาชั่ง(n) balance, See also: scales, steelyard, Syn. เครื่องชั่ง, คันชั่ง, Example: เขามักจะตรวจสอบความเที่ยงของตาชั่งอยู่เสมอ, Count Unit: คัน, เครื่อง, Thai Definition: เครื่องชั่งสำหรับชั่งสิ่งของต่างๆ มีหลายชนิด

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
ตาชั่งน. เครื่องชั่งสำหรับชั่งสิ่งของต่าง ๆ มีหลายชนิด เช่น ตราชู ชั่งจีน ชั่งสปริง.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ตาชั่ง[tāchang] (n) EN: balance ; scales  FR: balance [ f ]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
steelyard(n) ตาชั่งจีน

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
balance(แบล'เลินซฺ) n. ความสมดุล, ดุลยภาพ, สติ, ความสุขุม, ตาชั่ง, ตาเต็ง, ตาชู, คันชั่ง, งบดุล, ยอดยกไป, ปิดบัญชีคงเหลือ, จำนวนเหลือ, กลุ่มดาวตราชู vt. ทำให้สมดุล, Syn. symmetry -Conf. rest
scalable(สเค'ละเบิล) adj. ปีนได้, ไต่ได้มชั่งได้, ใช้ตาชั่งชั่งได้, See also: scalableness n. scalably adv.
scale 1(สเคล) n. ตาชั่ง, เครื่องชั่ง, ตาชู, จานตาชั่ง, น้ำหนัก, สะเก็ด, เกล็ดปลา, เกล็ด, กาบ, คราบ, เปลือก, หินปูนที่เกาะฟัน, (ตา) ต้อ, สนิมน้ำ, คราบน้ำ vt. เอาสะเก็ดหรือเกล็ดออก, เอาเกล็ดออก, เอาคราบออก, เอาเปลือกออก vi. ตกสะเก็ด (สะเก็ด, เกล็ด, เปลือก, คราบ) ร่วงหล่น
scaler(สเคล'เลอะ) n. ผู้ลอกเอาเกล็ดออก, ผู้ลอกเอาเปลือกออก, สัตว์ที่ลอกคราบ, ผู้ชั่งตาชั่ง, ผู้ทำหน้าที่วัด (ตามมาตราส่วน) , ผู้ใช้ไม้บรรทัดวัด
spring balancen. ตาชั่งระบบสปริง
steelyardn. ตาชั่งจีน, ตาชั่งยกได้ที่มีลูกตุ้ม
tongue(ทัง) n. ลิ้น, คารม, สำนวนภาษา, ชนชาติ (ซึ่งใช้ภาษาต่างกัน) , แผ่นลิ้นของเครื่องดนตรี, เข็มตาชั่ง, (แผ่นดิน) แหลม, เดือย, เดือยตัวผู้, หมุด vt., vi. เปล่งเสียงจากการกระทบของลิ้น, แตะด้วยลิ้น, ด่า, ดุ, ใช้ลิ้นเลีย, ใช้ลิ้นช่วยในการเป่าเครื่องดนตรี, ทำรางลิ้น, พูด, เอ่ย

English-Thai: Nontri Dictionary
balance(n) ความสมดุล, ดุลยภาพ, คันชั่ง, ตาชู, ตาเต็ง, ตาชั่ง
needle(n) เข็มเย็บผ้า, เข็มฉีดยา, เข็มฟัก, เข็มทิศ, เข็มตาชั่ง
scale(n) สะเก็ด, เกล็ด, เปลือก, มาตราส่วน, ตาชั่ง, อัตรา, คราบหินปูน
steelyard(n) ตาชั่งจีน

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Do you wanna step on the scales?ช่วยขึ้นไปบนตาชั่งด้วย Goal! The Dream Begins (2005)
We are not tipping the scales of good and evil so you can be entertained.ถ้าเราปล่อยให้ตาชั่งนี่เพี้ยน เราอาจจะมีไรหนุกๆ Happily N'Ever After (2006)
Yeah, yeah. I could have knocked over the scales of good and evil... and changed the destiny of every character in Fairytale Land.ใช่ ใช่ ฉันรู้ ฉันทำ ตาชั่งความดีความเลวหล่น Happily N'Ever After (2006)
The prince defeats Frieda... we fix the scales of good and evil... and the boss doesn't have to know!เจ้าชายชนะฟรายด้า.. เราแก้ไขตาชั่งแห่งความดีความเลว... และเจ้านายก็ไม่ต้องรู้! Happily N'Ever After (2006)
So if Frieda hadn't tipped the scales... the prince and I would have gotten married?อืม ถ้าฟราด้าไม่ได้ปรับตาชั่ง เจ้าชาย กับ ฉัน จะได้แต่งงานกัน ? Happily N'Ever After (2006)
We have to fix the scales and save the kingdom.เราต้องแก้ตาชั่ง และกู้อาณาจักรกลับคืนมา Happily N'Ever After (2006)
Here's the plan. You guys fix the scales.เอาล่ะ นี่คือแผนนะ นายสองคนไปซ่อมตาชั่ง Happily N'Ever After (2006)
We have here a scales that balances two different things.ตรงนี้เรามีตาชั่งซึ่งมีสมดุลของของสองสิ่งที่แตกต่างกัน An Inconvenient Truth (2006)
On the other side of the scales, the entire planet.อีกข้างหนึ่งของตาชั่ง โลกทั้งใบ An Inconvenient Truth (2006)
Where are you, you little fucker?ฉันเก็บตาชั่งไว้ที่ไหนหว่า Pineapple Express (2008)
Let me get my scale.ขอไปหยิบตาชั่งมาก่อน Pineapple Express (2008)
Get it going. Grab the scale. Let's get me out of here.เร่งมือเข้า หยิบตาชั่งมาเร็ว ฉันจะได้รีบไปจากที่นี่ Pineapple Express (2008)

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
天秤[てんびん] (n) ตาชั่ง

German-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
天秤[てんびん] (n) ตาชั่ง

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top