ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ตระหนี่

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ตระหนี่-, *ตระหนี่*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ตระหนี่(v) be greedy, See also: be stingy, be thrifty, be miserly, be avaricious, Syn. งก, ขี้หวง, Ant. สุรุ่ยสุร่าย, ฟุ่มเฟือย, Example: เขาตระหนี่ความรู้ต่อเพื่อนๆ ในห้อง จึงไม่มีใครชอบเขา, Thai Definition: แสดงอาการหวง ไม่อยากให้ง่ายๆ
ตระหนี่(adj) chary, See also: frugal, thrifty, spare, stingy, miserly, economical, niggardly, avaricious, greedy, Syn. ขี้เหนียว, งก, ขี้หวง, Ant. สุรุ่ยสุร่าย, ฟุ่มเฟือย, Example: เขาเป็นคนตระหนี่ เพราะเขาคำนึงถึงความจนที่อาจเกิดขึ้นในอนาคต, Thai Definition: ที่มีนิสัยใช้จ่ายอย่างระมัดระวัง ไม่จ่ายออกไปง่ายๆ
ตระหนี่ตัว(v) reserve, See also: keep back, forbear, retain, preserve one's purity, Syn. หวงตัว, Example: หนูน้อยตระหนี่ตัวไม่ยอมให้ใครอุ้ม, Thai Definition: ไม่อยากให้ใครถูกเนื้อต้องตัวหรือไม่อยากให้ใครเข้ามายุ่งเกี่ยว
ตระหนี่ถี่เหนียว(adj) miserly, See also: stingy, miserly, Syn. ขี้เหนียว, ขี้งก, Example: เธอเป็นคนตระหนี่ถี่เหนียวมากเกินไป จนสามีเธอเบื่อ, Thai Definition: ที่มีนิสัยใช้จ่ายอย่างระมัดระวัง ไม่จ่ายออกไปง่ายๆ

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
ตระหนี่(ตฺระหฺนี่) ว. หวงไม่อยากให้ง่าย ๆ เช่น ตระหนี่ทรัพย์ ตระหนี่ความรู้.
ตระหนี่ตัวก. หวงตัว ไม่ยอมให้ใครอุ้ม (ใช้แก่เด็ก).
มัจฉระตระหนี่, เห็นแก่ตัว.
เหนียวตระหนี่ เช่น เขาเป็นคนเหนียวมาก, มักใช้ว่า ขี้เหนียว.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ตระหนี่[tranī] (v) EN: be greedy  FR: lésiner
ตระหนี่[tranī] (adj) EN: frugal ; stingy ; miserly ; chary ; mean ; niggardly  FR: avare ; radin ; rapiat (fam. - vx) ; frugal
ตระหนี่ถี่เหนียว[tranī thī nīo] (adj) EN: penny-pinching

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
cheap(adj) ขี้เหนียว, See also: ตระหนี่, Syn. chinchy, chintzy, miserly, stingy
closefisted(adj) ขี้เหนียว, See also: ตระหนี่, Syn. miserly, stingy
frugal(adj) ประหยัด, See also: ตระหนี่, มัธยัสถ์, กระเหม็ดกระแหม่, Syn. thrifty
miserly(adj) ตระหนี่, See also: ขี้เหนียว, งก, Syn. frugal, stingy, Ant. generous, charitable
parsimonious(adj) ตระหนี่, See also: เค็ม, ขี้เหนียว, Syn. frugal, stingy, Ant. generous
pinchpenny(vt) ขี้เหนียว, See also: ตระหนี่, Syn. miser
scrimp(vi) ประหยัด, See also: ตระหนี่, Syn. save, economize
stingy(adj) ขี้เหนียว, See also: ตระหนี่, Syn. mean, parsimonious, ungenerous
tight(adj) ขี้เหนียว, See also: ตระหนี่, ใจแคบ, Syn. miserly, Ant. generous

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
curmudgeonn. คนอารมณ์ร้ายและตระหนี่, See also: curmudgeonly adj. ดูcurmudgeon
frugal(ฟรู'เกิล) adj. ประหยัด, ตระหนี่, มัธยัสถ์, กระเหม็ดกระแหม่, เล็กน้อย., See also: frugality n. frugalness n., Syn. thrifty
miserly(ไม'เซอลี) adj. ขี้เหนียว, ตระหนี่., See also: miserliness n., Syn. stingy
nearly(เนียร์'ลี) adv. เกือบทั้งหมด, ประมาณ, เกือบเหมือน, ใกล้ชิด, ตระหนี่, Syn. almost
scraper(สเครพ'เพอะ) n. ผู้ขูด, ผู้ครูด, ผู้เช็ด, ผู้โกน, มีดโกน, เครื่องขูด, เครื่องถู, เครื่องเช็ด, เครื่องขุดดิน, คนขี้เหนียว, คนตระหนี่
skin(สคิน) n. ผิวหน้า, หนัง, เปลือก, ถุงหนังสำหรับใส่ของเหลว, ชีวิต, คนตระหนี่, ม้าแก่ vt. ลอกเปลือก, ถลกหนัง, กระตุ้น, เฆี่ยน, หวด, ปกคลุม, หลอกลวง, ทำให้พ่ายแพ้ vi. (แผล) เกิดหนังขึ้นมาใหม่, ปีน, ป่าย, หนี -Phr. (have a thick skin ไม่เยื่อใยต่อคำวิจารณ์หน้าหนา)
stinginess(สทิน'จินิส) n. ความขี้เหนียว, ความตระหนี่, ความใจแคบ
stingy(สทิน'จี) adj. ขี้เหนียว, ตระหนี่, ใจแคบ, ขาดแคลน, ไม่เพียงพอ, ต่อย (ตำ, แทง, กัด) ได้, See also: stingily adv. stinginess n., Syn. greedy
stint(สทินทฺ) vt., vi., n. (การ) จำกัด, หน่วงเหนี่ยว, หวง, ยุติ, ประหยัด, ตระหนี่, หยุดทำ, ยับยั้ง, ควบคุม, ปริมาณจำกัด, จำนวนจำกัด, งานที่น่าเบื่อ, งานที่กำหนดปริมาณ, การหยุด., See also: stintedly adv. stintedness n. stinter n. stintingly adv.
thrift(ธริฟทฺ) n. ความประหยัด, ความมัธยัสถ์, ความตระหนี่, พืชไม้ดอกจำพวก Armeria, การเจริญเติบโตอย่างรวดเร็ว, Syn. saving, economy

English-Thai: Nontri Dictionary
avarice(n) ความตระหนี่, ความโลภ, ความงก
avaricious(adj) ตระหนี่, งก, โลภ
chary(adj) หวง, ตระหนี่, ประหยัด, ขี้เหนียว, กลัว
frugal(adj) กระเหม็ดกระแหม่, ออม, ตระหนี่, ประหยัด
frugality(n) ความตระหนี่, ความกระเหม็ดกระแหม่, การอดออม, ความประหยัด
illiberal(adj) ใจแคบ, ขี้เหนียว, ตระหนี่, ไม่กรุณา
meanly(adv) อย่างเลว, อย่างตระหนี่, อย่างพอควร, อย่างปานกลาง
meanness(n) ความสกปรก, ความเลว, ความตระหนี่, ความต่ำต้อย
miser(n) คนขี้เหนียว, คนงก, คนโลภ, คนตระหนี่
miserly(adj) ขี้เหนียว, ขี้ตืด, โลภ, ตระหนี่

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Now, we've all heard that Mrs Arness has a penchant for thriftiness.เราได้ยินมาว่านางอาร์เนส มีใจรักในทางตระหนี่ถี่เหนียว Bringing Down the House (2003)
- Gives the tightwad a deduction each year.- คุณนายตระหนี่เอาไปหักภาษีก้อนโตทุกปี Bringing Down the House (2003)
- Iron Ass say she on her way over here.- คุณนายตระหนี่บอกกำลังมาที่นี่แล้ว Bringing Down the House (2003)
Arness called the FBI. You haven't seen me.คุณนายตระหนี่ไม่แจ้งตำรวจ แจ้งเอฟบีไอ Bringing Down the House (2003)
She is a tight fist.หล่อนช่างตระหนี่จริงๆ Girl with a Pearl Earring (2003)
He's a wonderful caring, intelligent guy.เขาเป็นคนที่ตระหนี่ถี่ถ้วน, คนฉลาด. Chuck Versus the DeLorean (2008)
I bet your greedy ass would be so worked up about the prospect of losing your cash that you wouldn't catch it.ฉันพนันด้วยความตระหนี่ของนายเลยว่ามันได้ผลดีเกินคาด เกี่ยวกับโอกาสที่จะสูญเสียเงินของนาย ที่นายไม่มีวันได้จับมัน To'hajiilee (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top