ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ด้อม

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ด้อม-, *ด้อม*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ด้อม(v) snoop, See also: furtive, surreptitious, sneaking, stealthy, Syn. ด้อมๆ, Example: โจรด้อมไปที่บ้านหลังหนึ่ง เมื่อเห็นว่าได้โอกาสก็เข้าปล้น, Thai Definition: อาการเดินที่มีลักษณะก้มๆ เงยๆ

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
ด่อมว. ดุ่ม เช่น วันนี้จะลีลาศฉนนใด สู่ซุ้มไพรเดียวด่อม (ม. คำหลวง ทานกัณฑ์).
ด้อมก. อาการเดินที่มีลักษณะก้ม ๆ เงย ๆ.

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
prowl(เพราลฺ) vi. เที่ยวออกหากิน. vi. เดินด้อม ๆ มอง ๆ n. การเที่ยวออกหากิน, การเดินด้อม ๆ มอง ๆ -prowlingly adv., Syn. stalk, hunt
sneak(สนีค) vi., vt., n. (ผู้) เดินหลบ, เดินลับ ๆ ล่อ ๆ , ทำลับ ๆ ล่อ ๆ , ดอด, แอบ, แอบทำ, ด้อม, ลัก, ขโมย, Syn. skulk, slink

English-Thai: Nontri Dictionary
prowl(vi) หาเหยื่อ, ด้อมๆมองๆ, ออกหากิน
sneak(vi) ด้อมๆมองๆ, ทำลับๆล่อๆ, แอบดู, ดอด

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Why did you sneak around at night and finish other people's formulas... that only one or two people in the world could do and then lie about it?ทำไมเธอเที่ยวไปด้อมๆมองตอนกลางคืน ไปแก้สมการที่มีคนเพียงคนหรือ 2 คน ในโลกเท่านั้นที่ทำได้ แล้วยังจะปากแข็งอีก Good Will Hunting (1997)
Except maybe Sodom.ยกเว้นโซด้อม The Scorpion King (2002)
You're a mess, Harry. Skulking around Knock turn Alley? Dodgy place.เลอะเทอะใหญ่ แฮร์รี่มาด้อมๆ แถวตรอกน้อกเทิร์น ถิ่นกระจอก Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002)
Those Latin people who were skulking around?คนลาตินที่มาด้อม ๆ มอง ๆ นั่นใครเหรอ Bringing Down the House (2003)
Even the Witch of the Waste is back on the prowl.ไหนจะแม่มดแห่งทุ่งร้างเที่ยวด้อมๆมองๆไปทั่วเมือง Howl's Moving Castle (2004)
You want us to stay away from your job?ครับ ถ้าไปด้อมๆ มองๆ แถวออฟฟิศผม I Heart Huckabees (2004)
Welcome to Stifler-vision.ขอต้อนรับสู่การด้อมมองของสตีฟเลอร์ American Pie Presents: Band Camp (2005)
It looks like you're sniffing around Major General Househoffer.เธอไปด้อมๆมองๆที่บ้านพักของท่านฮาวฮอฟเฟอร์ใช่มั้ย? Fullmetal Alchemist the Movie: Conqueror of Shamballa (2005)
What the hell you doing sneaking around in bushes?เธอมาด้อม ๆ มอง ๆ อะไรหลังพุ่มไม้ Big Momma's House 2 (2006)
I gave him the same line I gave you when you came sniffing around, said all that old stuff was boxed up in the basement of city hall.ฉันบอกเขาไปเหมือนที่ฉันบอกเธอ ตอนที่เธอมาด้อมๆ มองๆ สืบข้อมูลน่ะ บอกไปว่าของเก่าแบบนั้นถูกเก็บไว้ในกล่อง ในห้องใต้ดินของศาลากลาง That Night, a Forest Grew (2007)
DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT SHE WAS DOING SNOOPING AROUND THIS CASE?พอจะทราบไหมว่าเธอทำอะไรอยู่ ที่มาด้อมๆมองๆคดีนี้น่ะ? Zoe's Reprise (2009)
Uh, I am going to need you to make a list of everyone who's been in or around your home in the past 6 months.เอ่อ ฉันอยากให้คุณเขียนชื่อทุกคน ที่เคยเข้ามาหรือมาด้อม ๆ มอง ๆ แถว ๆ นี้ในช่วงหกเดือนที่ผ่านมา A Shade of Gray (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top