Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ดุว่า

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ดุว่า-, *ดุว่า*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ดุว่า[duwā] (v) EN: castigate  FR: gronder ; réprimander

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
pick up(phrv) ดุว่า, See also: ว่ากล่าว, สั่งสอน
rake someone over the coals(idm) ดุว่า (เพราะทำผิด) (คำไม่เป็นทางการ), Syn. call over, haul over
kvetch(sl) ดุว่า, See also: บ่น, ว่ากล่าว
quetch(sl) ดุว่า, See also: บ่น, ว่ากล่าว
squawk(sl) ดุว่า, See also: บ่น, ว่ากล่าว
scold(vt) ดุว่า, See also: ว่ากล่าว, ตำหนิ, เอ็ด, Syn. admonish, chide, berate
scold(vi) ดุว่า, See also: ว่ากล่าว, ตำหนิ, เอ็ด, Syn. admonish, chide, berate
sail into(phrv) ดุว่าเพราะทำผิด, Syn. tell off
tell off(phrv) ดุด่า, See also: ดุว่า, Syn. bawl out, be down on

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
henpeck(เฮน'เพค) vt. ด่าว่า, ดุว่า, ชอบหาเรื่อง
lout(เลาทฺ) { louted, louting, loutsว n. คนที่โง่ งุ่มง่ามและมีมารยาทเลว vt. ดุว่า, ด่า, ยั่วเย้า, ถือเป็นตัวตลก vi. แสดงคารวะ, น้อมศีรษะให้, คำนับ, Syn. oaf

English-Thai: Nontri Dictionary
castigate(vt) ดุว่า, ดัดนิสัย, ลงโทษ, เฆี่ยนตี
reprimand(n) การตำหนิ, การดุว่า, การประณาม, การกล่าวหา
reprimand(vt) ตำหนิ, ดุว่า, ประณาม, กล่าวหา

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You should watch where you're stepping... ranger.นายควรจะดุว่านายจะไปที่ไหน จนท. Wendigo (2005)
I'm gonna call in. See if we can track down the owner for consent.เดี๋ยวฉันเช็คแป๊บ ดุว่าจะหาการยินยอมจากเจ้าของได้หรือไม่ The Ghost Network (2008)
Go ahead. Nag, criticize, make her feel self-conscious.งั้นเชิญเลย เชิญคุณดุว่าลูกเป็นอย่างไง ทำให้เธอคิดได้ และก็คิดจะลดน้ำหนัก You're Gonna Love Tomorrow (2008)
Are you wearing my underwear?จะดุว่าเธอใส่กางเกงในฉันอยุ่หรือเปล่าน่ะ? Cyborg Girl (2008)
And find out who masterminded Sforza's assassination... is to deliver it and see where it will lead us.และรู้ว่าคนที่วางแผนฆ่า ซฟอร์ซ่า เป็นใคร คือการส่งจดหมายนี่ไปให้ทั่ว แล้วคอยดุว่ามันจานำพาเราไปไหน Assassin's Creed: Lineage (2009)
So that's it? You've come all the way from London to give me a lecture?แค่นี้น่ะเหรอ คุณถ่อจากลอนดอน เพื่อที่จะมาดุว่าฉันงั้นเหรอ Letters to Juliet (2010)
The amazing thing was, after yelling at him, all the stress just left my body.ที่มหัสจรรย์คือหลังจากดุว่าเขา ความเครียดก็หายไป The Test (2011)
Louise, I don't wish to sound ungrateful, but if your intentions toward my son are anything other than honest, well, I'm sure you know how terrifying a mother's love for her children can be.ลูอิส ฉันไม่อยากจะให้ฟังดุว่า อกกตัญญู แต่ถ้าเจตนาที่เธอมีต่อลูกชายฉัน มีอย่างอื่นแอบแฝง Renaissance (2014)
I'm sorry I'm always snapping at you.ขอโทษที่ข้าชอบดุว่าเจ้าเสมอ High Sparrow (2015)

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
叱る[しかる, shikaru] TH: ดุว่า
叱る[しかる, shikaru] EN: to scold

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top